鲁宾是美国哈佛大学的日本文学教授,曾经为英语国家翻译过村上春树的《挪威的森林》、《奇鸟形状录》等作品。在本书中,作者更多地是以村上的作品为研究对象,从文学评论的高度阐述其创作背景和文本意义等内容,所以并不属于传统意义的传记,倒是多了些学术研究的色彩。
村上的特质如此显而易见又难以把握,如果从风格上去评,就着了他的道。鲁宾在这点上就很扎实,不说什么玄虚的话,一本一本解析,心路历程的资料也很全,有点解迷,也有点追星的味道。 最欣赏的,是里面列出的村上翻译作品列表。
评分鲁宾教授系村上春树作品英译本的主要译者之一,他开篇就“坦白”自己是村上的粉丝,译者也在译后记里“坦白”了粉丝身份,从书中可以看出粉丝们的功课没有白做。全书以村上的作品系年入手,结合村上的经历解读,有不少高级八卦观看。村上曾经在他的随笔中赞约翰•欧文的小说...
评分1.鲁宾深入挖掘了村上对战争的反思和对日本暴力传统的批判,包括自我批判(《奇》)。 比如: “现代日本愚蠢的根源在于我们在跟其他亚洲民族的接触中什么都没学到。”(P232) 对这种批判的“揭示”或者“再发现”赋予了村上作品超越小资读物的极大现实性和历史厚重感,...
评分这本书不错,可以称为适合村上爱好者的一本地图以及指南。 看完后发现作者对于《海边的卡夫卡》颇有微辞……对于《发条鸟年代记》赞誉有加。 基本还是比较客观的评判。 其中对于村上后期风格转向的分析,几乎让我以为是个中国人写的……不过出于美国人之手,效果反而要好的多。
评分如果倾心十年写了一本书,这本书应该是值得推荐的。为什么呢?呵呵,因为俺们学校里的教授经常只是从开会和度假的闲暇里挤出点时间把胡说八道的东西往杂志上一投了之,令人心寒。 言归正传,这本书真的蛮好。 作为村上春树的粉丝,杰·鲁宾详而又详地把村上的个人背景给说了...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有