让-路易•傅尼叶
Jean-Louis Fournier
法国作家,摄影师,大学时修习古典文学。本应成为严肃学者的他,后来却成了法国知名作家及电视剧编导,曾获得多项国际艺术电影大奖。从一九九二年起,他开始文字创作,作品逾二十部,涵盖散文、小说、剧本等诸多体裁,幽默诙谐的笔法,令众多法国读者为之着迷。
虽然时常受邀上媒体谈论作品,但傅尼叶总是避免谈起自己的两个孩子。直到他七十岁,也就是二○○八年,他才出版《爸爸,我们去哪儿?》,首度写出身为两个智障儿父亲的心声。他说:“过去不提,不是因为怕丢脸,不是因为怕被人用异样的眼光看待,而是无法面对说了之后难以承受的苦楚。”
《爸爸,我们去哪儿?》甫一出版,立即在法国引起热烈反响,在销量和排行榜上都创下耀眼的佳绩。傅尼叶的文字,抚慰了许多读者。这部作品,对于他,对于读者,都是面对生命困境极好的礼物。
发表于2024-04-30
爸爸,我们去哪儿? 2024 pdf epub mobi 电子书
爸爸,我们去哪里? 我们上高速公路,逆行。 我们去阿拉斯加逗熊玩,然后被熊吞掉。 我们去采蘑菇,专采毒鹅膏菇,回来摊个香喷喷的鸡蛋饼。 我们去游泳池,从高台上往没有水的池子里跳。 我们去海边,我们去圣米歇尔山。我们在流沙上散步,然后陷...
评分记得是一次在读《一个》里面的一则看起来像短笑话的内容被吸引到来读这本书的。 基本上书很简单就是作者与两个智障儿子之间发生的故事。令人惊讶的是其间毫无悲情,毫无故作深沉的伤感,有的是作者小小的自私,真真的人性,无言的幽默。难道是作者真的有如此好的心态来面对一...
评分最先知道这本书是因为无意中看到一位网友的博客,被博客中的一段译文深深吸引,译文非常有趣,读后另人忍俊不禁,所以,一直关注和期待着能有一本好的中译本出现,终于等到了,可是却多少有点失望.这本书的译文,总觉的有点生硬.因为不懂法语,无法阅读原文,所以进一步的比较无从谈起.
评分翻译这本书的由头说来很有戏剧性,当时一门心思纠结于《太阳王路易十四》上,和国内的版权代理谈地比较坎坷,眼看翻译计划就要无果而终。老婆说不如干脆放下国王吧,换个轻松的。我说那好吧。那段时期,《爸爸,我们去哪儿》在畅销书排行榜上占据首位。老婆帮我在网上看看...
评分从来没有看到这么真实关于智障孩子的心事 如果这本书谈的只是爱、支持、奇迹,我会觉得那是一部无聊的美国大片。但是这本书的作者一直到60岁才有勇气去谈谈,自己作为2个智障孩子的无奈、痛苦还有爱 这让我相信,这种在苦难中间留出来的爱,是真的
图书标签: 让路易傅尼叶 父爱 法国 外国文学 自传 短篇 @译本 法国文学
有人说,生出一个残障儿,就是遇到一次世界末日,而他,遇到了两次!他是让-路易·傅尼叶,在法国文坛和电视圈拥有很高的知名度,然而在一身的光环背后,隐藏的却是他多年来避而不谈的两个残障儿。四十年后,他决定送给他的孩子这本书,用来表达他的歉意,以及永远没有说出口的爱。然而,傅尼叶却以异于其他残障儿父母的幽默口吻,诉说自己的经历,甚至轻松地开起儿子的玩笑,他说不想让读者哭泣,只想带来欢笑,但如此轻盈的叙述,却字字精确地刻画出了他身为残障儿父亲的痛苦挣扎。
随手买书,这样和煦的外包装对应里面的人内容如同欺诈
评分就像是一只患有恐高症的小鸟 害怕水的鱼 对松果过敏的松鼠 素食主义者的狼………… 一切一切的与众不同 也并不会让我们觉得有何不可。这个也让我想到了BBC的剧《她来了》
评分2018#025 2018-08-13 借于杨浦图书馆宝地网借点 一个中了基因彩票的父亲。 “马蒂约和托马永远都不会知道谁是巴赫、舒伯特、勃拉姆斯、肖邦……听完瓦格纳他们也不会有冲出去征服波兰的冲动。”
评分就像是一只患有恐高症的小鸟 害怕水的鱼 对松果过敏的松鼠 素食主义者的狼………… 一切一切的与众不同 也并不会让我们觉得有何不可。这个也让我想到了BBC的剧《她来了》
评分我很不走运,买了“基因”的彩票,可惜没有中奖。如果说一个智障儿是世界灾难,连续两个智障儿,我只能对生命报以黑色微笑。身为智障儿的父亲,唯一的好处是,因为他们永远长不大,我似乎也就永葆青春了。我的人生路最终陷入绝境,在死胡同里终止。
爸爸,我们去哪儿? 2024 pdf epub mobi 电子书