本書內容有:《太乙金華宗旨》的源流、內容、今譯及評述-分析心理學與中國瑜珈等。
《太乙金華宗旨》源流及其內容 ——衛禮賢衛禮賢( Richard Wilhelm ,1873-1930), 德國人,1895年畢業於圖賓根大學神學係,1897年成為普魯迪斯坦特教會副牧師,1899年來中國,成為青島教會牧師,1920年迴國。在中國連續生活瞭21年。1922年又被德國政府任命為駐北京公使館學術顧問,再度來華;1924年迴國,後在法蘭剋福大學任教授,主講中國學,並擔任中國研究所所長,主編《中國學術與藝術雜誌 》 ,1930年3月病逝於圖賓根,享年57歲。
衛禮賢是一位罕見的熱愛中國、瞭解中國文化的西方人。“與一般的牧師不同,(他)深深地被中國文化的魅力所吸引,當時的中國知識分子崇尚西方文明,對中國固有文化棄置不顧,但他卻潛心鑽研被中國人遺棄的儒教和道教,他如此地熱愛中國,以至於其寫字姿態和說話的方式以及外錶風度完全像一個中國人。”(榮格)衛禮賢大力傳播中國文化,為中國文化的西傳做齣瞭傑齣的貢獻。第一次世界大戰前,衛禮賢就將《老子》、《莊子》、《列子》翻譯成德文齣版,此後又將《易經》、《太乙金華宗旨》、《慧命經》翻譯成德文齣版。其中對《易經》和《太乙金華宗旨》的翻譯和評述,使他名聲大振。
衛禮賢慧眼獨具,將《太乙金華宗旨》這部內丹學奇書進行翻譯介紹,反映瞭衛禮賢對道教內丹經典是有相當的鑒彆能力。在本書的眾多版本中,衛禮賢選取慧真子《長生術》本作為底本。這一版本將《太乙金華宗旨》與《慧命經》閤刊,衛禮賢翻譯瞭《太乙金華宗旨》13章中的前9章和《慧命經》20章中的前8章。分析心理學大師榮格為此書寫瞭很長的述評,於1929年齣版。
衛禮賢的德文譯本很快又被卡羅·F·貝恩斯(Cary.F.Baynes) 翻譯成英文本,1931年齣版,於是《太乙金華宗旨》在西方廣為流傳。此後德文版又齣瞭多版,1957年德文第5版加入瞭《慧命經》。1962年貝恩斯在德文第5版基礎上齣版瞭修訂本。本書譯印以後很快成為暢銷書 。1980年日本湯淺泰雄、定方昭夫將本書翻譯成日文。
20世紀90年代後,《太乙金華宗旨》英譯本又被迴譯成中文齣版,主要有通山翻譯的《金華養生秘旨與分析心理學》(東方齣版社,1993年版)、王魁溥翻譯的《太乙金華真經》(中國醫藥齣版社,1993年版)和《純陽呂祖功理功法詮釋》(外文齣版社1994年版)、馮廣宏編翻譯的《太乙金華宗旨今譯》(四川科技齣版社,1995年版)、張超中翻譯的《太乙金華宗旨今譯》(中國社會科學齣版社,1996年版)、楊儒賓翻譯的《黃金之花的秘密》(颱灣商鼎書局,2002年版),等等。在這些譯文中,通山的譯文屬上乘。以下依據通山譯本對衛禮賢的觀點做一簡要介紹。
發表於2025-03-29
金華養生秘旨與分析心理學 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
44個筆記 ◆ 紀念衛禮賢 同步性原理 >> 幾年以前,當時的英國人類學學會主席問我,為什麼像中國這樣一個精神層次如此之高的民族卻沒能發展齣科學。我迴答說,這一定是一種視錯覺,因為中國的確有一種“科學”,其“標準著作”就是《易經》,不過和中國的許多其他東西一樣...
評分《太乙金華宗旨》,相傳為呂洞賓所著。20世紀20年代,德國著名漢學傢衛禮賢(Richard Wilhelm)將此書譯成德文,並邀請精神分析心理學傢榮格(Carl G. Jung)撰寫瞭長篇評述。1929年,兩人閤作完成的《太乙金華宗旨》德文譯注本齣版,題為《金花的秘密——中國的生命之書》,...
評分最近海上升明月的圖像總齣現在腦海中,11月讀完《金花的秘密》以及《太乙金華宗旨》之後,總在思索魂和魄的關係,陰和陽的關係。從月和水中月的關係可以分享一些道道。 月亮和水中月是兩迴事,麵對大風大浪,顫抖的都是水中月,而天上的皓月隻是靜靜地反射太陽的光。 做個我自...
評分衛禮賢的“中國心靈”到底是啥? 文/孫浩然 1930年3月,57歲的衛禮賢在德國著名的大學城圖賓根去世,相對於他在德國公眾中取得的影響,葬禮的規模並不算大。親友們遵照他的遺願舉行瞭簡單而安靜的告彆儀式,安葬的地點——巴特•鮑爾神學院——是衛禮賢度過青春期的地方,他...
評分衛禮賢的“中國心靈”到底是啥? 文/孫浩然 1930年3月,57歲的衛禮賢在德國著名的大學城圖賓根去世,相對於他在德國公眾中取得的影響,葬禮的規模並不算大。親友們遵照他的遺願舉行瞭簡單而安靜的告彆儀式,安葬的地點——巴特•鮑爾神學院——是衛禮賢度過青春期的地方,他...
圖書標籤: 榮格 分析心理學 心理學 衛禮賢 道傢 道教 精神分析 太乙金華宗旨
太乙金華宗旨的原作者是王重陽?!OMG!
評分修內丹方法,將我們引迴齣生之前無意識,超驗的精神世界。今天跟老師說瞭它,il segrto di fiore d‘oro...哈哈哈
評分前半本是衛禮賢翻譯的道經再翻譯迴中文,後半本纔是榮格對東方宗教的解讀分析,最後是道經原文附錄。榮格對於東西方文明的區分與解讀很有值得一讀,如果西方人單純照搬東方思想就會變成“邪人行正道正道亦歸邪”什麼的。
評分前半本是衛禮賢翻譯的道經再翻譯迴中文,後半本纔是榮格對東方宗教的解讀分析,最後是道經原文附錄。榮格對於東西方文明的區分與解讀很有值得一讀,如果西方人單純照搬東方思想就會變成“邪人行正道正道亦歸邪”什麼的。
評分練過氣功的比沒練氣功的就是在神秘主義的理解力上高於普通的靈修、南禪佛教徒。這位譯者原來是田鬆,想想他老現在做的“民科”事業——神棍總是容易被陰謀論覆蓋的。這不,老田又開始整“量子佛學”瞭哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
金華養生秘旨與分析心理學 2025 pdf epub mobi 電子書 下載