作者 | 艾麗絲•門羅(Alice Munro,1931— ),加拿大女作傢,畢生專注於中短篇小說創作,被譽為“當代短篇小說大師”,齣版有14部短篇小說集,曾獲得加拿大總督文學奬、加拿大吉勒文學奬、加拿大書商奬、英聯邦作傢奬、全美書評人協會奬、布剋國際奬等等,2013年榮獲諾貝爾文學奬。
.
譯者 | 李玉瑤,編輯,譯者。《外國文藝》執行副主編,上海翻譯傢協會理事。翻譯作品有《島上書店》《房間》《激情》《與狼共舞》等二十餘部。
Here is a selection of Munro’s most accomplished and powerfully affecting short fiction from the last two decades, a companion volume to A Wilderness Station: Selected Stories, 1968–1994. These stories encompass the fullness of human experience, from the wild exhilaration of first love (in “Passion”) to the punishing consequences of leaving home (“Runaway”) or ending a marriage (“The Children Stay”). And in stories that Munro has described as “closer to the truth than usual”—”Dear Life,” “Working for a Living,” and “Home”—we glimpse the author’s own life.
發表於2024-11-07
Family Furnishings: Selected Stories, 1995-2014 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
(首發《單讀》APP,2018年2月8日) 2018 年 1 月 14 日下午,緣於理想國引進齣版瞭由艾麗絲·門羅親自選定篇目的自選集《傳傢之物:艾麗絲·門羅自選集》,該書譯者李玉瑤、作傢路內和文學評論傢張定浩在上海圖書館音樂欣賞室進行瞭對談。譯者、作傢和評論傢,三種不同的文學...
評分聽著金玟岐改版的《山丘》,腦袋裏突然想到門羅的短篇《The Bear Came Over the Mountain》。 源自於一首兒歌《The Bear Went Over the Mountain》,歌中唱到:“熊到山那邊去,好看他能看見什麼,還有他能看見的一切,山的那一邊,就是他能夠看到的一切。因為他是個快樂的好傢...
評分聽著金玟岐改版的《山丘》,腦袋裏突然想到門羅的短篇《The Bear Came Over the Mountain》。 源自於一首兒歌《The Bear Went Over the Mountain》,歌中唱到:“熊到山那邊去,好看他能看見什麼,還有他能看見的一切,山的那一邊,就是他能夠看到的一切。因為他是個快樂的好傢...
評分最近又刷瞭一次我十元的《朝五晚九:帥氣和尚愛上我》這部瑪麗蘇神劇的最後一集,看到十元妹子明明很想要挽留霸氣星川,卻強忍住眼淚的迴復(恐龍博物館那一段)說瞭句,哦~So,大概就是哦,這樣啊,裝作輕描淡寫的樣子……這句話,在我看完這本《傳傢之物》的每一篇時,都有一...
評分圖書標籤: 門羅
氣質很獨特,對我來說感覺就像一個喜歡喝二鍋頭的人第一次喝伏特加……
評分有聲版最近開車的時候又聽瞭一遍,有新收貨。
評分氣質很獨特,對我來說感覺就像一個喜歡喝二鍋頭的人第一次喝伏特加……
評分氣質很獨特,對我來說感覺就像一個喜歡喝二鍋頭的人第一次喝伏特加……
評分氣質很獨特,對我來說感覺就像一個喜歡喝二鍋頭的人第一次喝伏特加……
Family Furnishings: Selected Stories, 1995-2014 2024 pdf epub mobi 電子書 下載