译者顾犇,1961年生于上海,理学硕士、管理学博士;研究馆员;国家图书馆学术委员会委员、国家图书馆中文采编部主任/全国图书馆联合编目中心主任/ISSN中国国家中心主任、文献资源建设领域首席专家;国际图联编目专业常设委员会委员、中国图书馆学会学术研究委员会委员兼资源建设与共享专业委员会副主任;第八届中华全国青年联合会委员、第一和第二届中央国家机关青年联合会委员;中国翻译协会第五届全国理事会理事;中央国家机关优秀青年;获得2004年度国务院政府特殊津贴。
发表于2024-11-07
国际标准书目著录 2024 pdf epub mobi 电子书
自2007年8月英文原版出版以后,这是全世界第一个翻译本。它将对《中国文献编目规则》等标准和规范的修订产生深远的影响。译者顾犇博士参加了ISBD的进一步修订工作,希望得到业内人士的及时反馈意见。
评分自2007年8月英文原版出版以后,这是全世界第一个翻译本。它将对《中国文献编目规则》等标准和规范的修订产生深远的影响。译者顾犇博士参加了ISBD的进一步修订工作,希望得到业内人士的及时反馈意见。
评分自2007年8月英文原版出版以后,这是全世界第一个翻译本。它将对《中国文献编目规则》等标准和规范的修订产生深远的影响。译者顾犇博士参加了ISBD的进一步修订工作,希望得到业内人士的及时反馈意见。
评分本书第一次汇集各种专门的ISBD,译者都是业内的专家。但是,该书的后期制作(包括排版和校对)比较粗糙,不能体现编目规则的严格性。
评分本书第一次汇集各种专门的ISBD,译者都是业内的专家。但是,该书的后期制作(包括排版和校对)比较粗糙,不能体现编目规则的严格性。
图书标签: 编目 工具书 图书馆 国际图联 管 圖書館學 书目控制 专业研究
ISBD各个分则的发展趋势是趋于统一,2006年IFLA就提出了ISBD统一版。2007年正式出版了ISBD初级统一版。出版ISBD统一版的根本目的在于为全世界的描述性编目提供一致性的标准,以帮助在全世界图书馆与信息机构之间实现书目记录的国际交换;适应不同级别编目机构的需要;加强著录元素的识别与著录信息源的选择;克服书目记录的语言障碍;易于将书目记录转化为电子形式;关注编目工作的成本和效率。而本书译者顾犇先生已经被增补为ISBD 修订组组成员,为了使我国的编目工作者在最短时间看到最新的编目成果,顾先生为在第一时间将ISBD初级统一版译为中文,同时订正了原文中的一些排版错误。
本人在第一时间完成翻译,是全球的第一个翻译版
评分本人在第一时间完成翻译,是全球的第一个翻译版
评分本人在第一时间完成翻译,是全球的第一个翻译版
评分本人在第一时间完成翻译,是全球的第一个翻译版
评分本人在第一时间完成翻译,是全球的第一个翻译版
国际标准书目著录 2024 pdf epub mobi 电子书