司湯達,法國十九世紀著名作傢,被譽為“心理描寫大師”,尼采讀過司湯達的作品後,認為“司湯達是他此生最美麗的邂逅之一。”司湯達細膩的心理刻畫也啓濛瞭菲茨傑拉德和弗吉尼亞•伍爾夫,奠定瞭現代心理小說的基石。
主人公於連是小業主的兒子,憑著聰明纔智,在當地市長傢當傢庭教師時與市長夫人勾搭成奸,事情敗露後被迫離開,進瞭神學院。經神學院院長舉薦,到巴黎給極端保王黨中堅人物拉莫爾侯爵當死人秘書,很快得到侯爵的賞識和重用。與此同時,於連又與侯爵的女兒有瞭私情。最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫瞭一封告密信揭發他,使他的飛黃騰達毀於一旦。他在氣憤之下,開槍擊傷市長夫人,被判處死刑,上瞭斷頭颱。
發表於2025-01-20
紅與黑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這部小說看下來,總體是比較費力的,這主要源於自己對於十七世紀法國文學(俄國文學)本身的一種時代及文化的疏離感。由於這種疏離感,讓我無法對文章細節及其對全文的影響做齣深刻的分析,讓閱讀流於錶麵,流於情節。除此之外,作者(或譯者)的錶達方式有時不很直白,常使自...
評分這部小說看下來,總體是比較費力的,這主要源於自己對於十七世紀法國文學(俄國文學)本身的一種時代及文化的疏離感。由於這種疏離感,讓我無法對文章細節及其對全文的影響做齣深刻的分析,讓閱讀流於錶麵,流於情節。除此之外,作者(或譯者)的錶達方式有時不很直白,常使自...
評分這部小說看下來,總體是比較費力的,這主要源於自己對於十七世紀法國文學(俄國文學)本身的一種時代及文化的疏離感。由於這種疏離感,讓我無法對文章細節及其對全文的影響做齣深刻的分析,讓閱讀流於錶麵,流於情節。除此之外,作者(或譯者)的錶達方式有時不很直白,常使自...
評分這部小說看下來,總體是比較費力的,這主要源於自己對於十七世紀法國文學(俄國文學)本身的一種時代及文化的疏離感。由於這種疏離感,讓我無法對文章細節及其對全文的影響做齣深刻的分析,讓閱讀流於錶麵,流於情節。除此之外,作者(或譯者)的錶達方式有時不很直白,常使自...
評分這部小說看下來,總體是比較費力的,這主要源於自己對於十七世紀法國文學(俄國文學)本身的一種時代及文化的疏離感。由於這種疏離感,讓我無法對文章細節及其對全文的影響做齣深刻的分析,讓閱讀流於錶麵,流於情節。除此之外,作者(或譯者)的錶達方式有時不很直白,常使自...
圖書標籤: 法國 法國文學 文學 上海譯文 譯文40 外國文學 外國小說 上海譯文齣版社
首先,這評分不是給原作,是給翻譯的……請一定不要購買此譯本。我讀瞭一半多實在讀不下去瞭,轉投隔壁另外一個譯本。真的不懂這翻譯在想什麼,是因為過時瞭嗎?這版譯文過度忠實原文,可以說是機械式的忠實,完全不考慮中文習慣(dbq我不懂法語就是看不下去,關鍵是有些地方還看不懂!)上譯還把這本混在名傢譯作係列裏,害,怪我沒提前考察好。
評分提前做功課,瞭解所有人物和故事背景,翻譯一般。初中隻看瞭 100 多頁,就覺得沒意思瞭,很多東西要等人大瞭纔會明白,尤其對男的來說。以前一直奇怪如此野心勃勃的人為什麼把時間精力浪費在女人身上,當時對森嚴的社會等級,曆史和文化背景不夠瞭解。很多“操作”讀起來很逗,所有大膽的舉動源於滿足自尊心,正因為吃豹子膽,逼自己上戰場實踐,莫名其妙把妹成功,難以置信。於連貝藏鬆時期的描寫令人膽寒。我要認真學語言,希望以後可以直接讀法文原版。
評分那樣婉轉麯摺的心思,閤理又奇妙的性格。
評分2019已讀113(小說53)隻看瞭正文,略微掃瞭一下附錄,司湯達用第三人稱的口氣來稱贊自己也是有點自戀。單從正文來說,涉及政治、教會的太多,對曖昧和虛榮心的描寫非常到位。真正的愛情沒有産生時,一個曖昧的信號就會激起我們心中的虛榮心,認為自己好像處於局外人的位置,從始至終目睹著另一個優秀的人為自己卸下心防。但殊不知,兩個人都以為自己是局外人。虛假的情意不會綿綿,隻會令自己和他人感到疲憊與惡心,但為瞭利益,又有什麼是不可忍受?
評分法紅黑一首“榮耀嚮我俯首”將我徵服,剛好今年來中國巡演,激動地買瞭票,也想著把原著看瞭 這個版本是現在市麵上能找到的書裏我最喜歡的封麵,翻譯不能說很雅,但是還是流暢好讀的(公認的權威譯本太文縐縐瞭感覺齣戲) 於連認為把夫人的手握在自己手裏而不被拒絕是自己的“職責”,這一段的心理描寫實在精彩,就是從這一段之後夫人被於連摺服,我也被作者摺服,津津有味地欣賞著每個角色的豐富內心戲,一點也不覺得乏味無聊
紅與黑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載