劉宇昆(Ken Liu)
美國文學界備受讚譽的作傢,曾獲得星雲獎(Nebula Award)、雨果獎(Hugo Award)、世界奇幻獎(World Fantasy Award)、側麵獎(Sidewise Award)、軌跡獎(Locus Award)及科幻暨奇幻翻譯獎(Science Fiction & Fantasy Award),並入圍西奧多.史鐸金紀念獎(The Theodore Sturgeon Memorial Award)。他的短篇小說〈摺紙動物園〉於2012年獲得雨果獎、星雲獎與世界奇幻獎,是第一部同時獲得這三項大獎的作品。他也翻譯瞭劉慈欣的《三體》,於2015年獲得雨果獎最佳長篇小說獎,是第一部獲得雨果獎的翻譯小說。
劉宇昆的首部長篇小說《國王的恩典》(The Grace of Kings)是他與他藝術傢妻子鄧啟怡(Lisa Tang Liu)一起創造的宇宙,也是絲綢龐剋史詩奇幻係列(silkpunk epic fantasy series)首部麯。現與傢人住在波士頓附近。
譯者簡介
張玄竺
英國愛丁堡大學英國文學碩士,現從事翻譯及教職工作。翻譯是一生的誌業及身心靈的形而上搖滾。
全球第一位同時獲得星雲獎、雨果獎和世界奇幻獎的作傢 劉宇昆
最負盛名的短篇小說
本書獲讀者票選為「2017年軌跡獎最佳短篇小說獎」
本書收錄15篇劉宇昆的短篇小說,其中10篇獲得各種科幻奇幻文學獎入圍、進入決選或獲獎的記錄,包括最負盛名,同時榮獲雨果獎、星雲獎與世界奇幻獎的〈摺紙動物園〉,與隔年蟬聯雨果獎的〈物哀〉。
「我們花一輩子的時間,努力說著關於自己的故事,這些故事關乎我們怎麼讓活在這冷酷無情的無常世界,變成尚可忍受的事。我們把這種意圖稱做敘事謬誤,但並不錶示它無法觸及某些真實麵。
有些故事再真實不過瞭。」――劉宇昆
劉宇昆的作品探嚮宇宙,觸擊時間,捕捉記憶,抵抗監控,也迴望世界神話、中國傳說。在他指間流動的,是人類知識的閤體、古今東西的交疊,是想像與定見的衝突,是冷硬與溫柔的熔爐。他大量閱讀,筆下看似虛擬的物事往往有文獻可查;他挖掘歷史,在共同的傷痛裡尋找平復的齣口。幼時隨傢人移民至美國的他,對種族對立與文化互斥的體會經常展露在小說裡——小說傢總是以看似虛構的筆,寫著再真實不過的故事。
擁有摺紙魔法的中國女子,卻沒有讓兒子不歧視自己的魔法。(〈摺紙動物園〉)
她的靈魂是一塊冰,想要擁有熱情,除非把自己融化。(〈形變〉)
當土地的法力消失,隻有擁抱科技、接受機器的變造,纔能重新獲取求生的能力。(〈狩獵順利〉)
智能助理幫我們打點瞭一切,人真的自由瞭嗎?(〈完美配對〉)
活得太長的人生,五味雜陳的人生,疲纍卻仍高歌前進的人生(〈所有味道〉)
政治手段的「不得已」,真能拿來原諒自己嗎?(〈測字〉)
隻要迴到過去,歷史的真相就能被還原嗎?(〈終結歷史的人〉)
劉宇昆的寫作設問深刻,取材上天下海,創作力自由奔放,有些美得像詩,有些痛得令人沉吟。他受邀參與為紀念《星際大戰》40週年而推齣的正史小說,撰寫瞭《盧剋.天行者的傳說》(The Legends of Luke Skywalker),該書於2017年10月31日在美國齣版。
評論
這些齣色的短篇小說凸顯齣劉宇昆對傢庭、愛與政治的關注,小說閤集則匯聚齣更大的震撼力。推崇短篇臆想作品的人絕對會想收藏這本書。――《圖書館雜誌》(Library Journal)
文筆優雅,深刻動人,這些短篇小說是當代臆想小說的顛峰之作。――《齣版者週刊》(Publishers Weekly)
讀完本書很久之後,這些情節仍持續提供故事不可思議的力量,讓人深入核心,探究何者為是,何者為非。――星雲獎獲獎作傢妮思.梭(Nisi Shawl),《西雅圖時報》(The Seattle Times)
從來沒有一本短篇小說集這樣令我感動,我捨不得讀完它。――星雲獎獲獎作傢阿瑪爾.艾爾摩塔(Amal El-Mohtar),《美國全國公共廣播網》(NPR)
一種罕見的組閤:華麗的書寫,迷人的角色,獨特的情境和令人心碎的時刻。――劇作傢、遺傳學者提薇.巴杜尼(Devi Bhaduri),《芝加哥書評網》(The Chicago Review of Books)
發表於2024-11-26
摺紙動物園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
第一次讀那篇獲奬無數的 “Paper Menagerie” 是高中備考SAT時做到的一篇閱讀理解,節選的內容和考試的試題主要探討瞭美國二代移民的身份認知與矛盾。當時還在國內讀書的我死活不能理解為什麼作者不願玩紙玩具,不願跟母親說英文,不願吃中國菜非要吃美國菜。 來美國的第三年重...
評分第一次讀那篇獲奬無數的 “Paper Menagerie” 是高中備考SAT時做到的一篇閱讀理解,節選的內容和考試的試題主要探討瞭美國二代移民的身份認知與矛盾。當時還在國內讀書的我死活不能理解為什麼作者不願玩紙玩具,不願跟母親說英文,不願吃中國菜非要吃美國菜。 來美國的第三年重...
評分紅頭發藍眼睛的Lily問留著長辮的老關:are you going to stay here or go back to China? 老關說: I am going home. And this is my home. This is where I have finally found all the flavors of the world, all the sweetness and bitterness, all the whiskey and sorghum ...
評分第一次讀那篇獲奬無數的 “Paper Menagerie” 是高中備考SAT時做到的一篇閱讀理解,節選的內容和考試的試題主要探討瞭美國二代移民的身份認知與矛盾。當時還在國內讀書的我死活不能理解為什麼作者不願玩紙玩具,不願跟母親說英文,不願吃中國菜非要吃美國菜。 來美國的第三年重...
評分這是我這兩年來讀的書裡麵最好看的一本。劉宇昆:《摺紙動物園》。 最早知道他的原因是他擔任兩個書的中翻英翻譯《三體》與《北京摺疊》。有關注中文科幻的人,就知道這兩本的英譯本分別在 2015 和 2016 年獲得雨果獎(科幻文學類的世界級獎項)。當然原本沒有抱太大的期待,隻...
圖書標籤: 科幻 短篇集 劉宇昆 『短篇集』 美國 美國 歷史 小說
2016年12月 在冰天雪地的紐約 讀到泣不成聲
評分有幾篇還不錯, 像是書的形狀。但是其他寫到中國和歷史的, 不妨直接去寫歷史同人或報告文學, 倒也不需要披著奇幻科幻的皮。另外寫中國風奇幻總帶著一種外國凝視感, 而且寫的還沒某些真外國作者好, 白浪費的作者背景瞭。
評分有幾篇還不錯, 像是書的形狀。但是其他寫到中國和歷史的, 不妨直接去寫歷史同人或報告文學, 倒也不需要披著奇幻科幻的皮。另外寫中國風奇幻總帶著一種外國凝視感, 而且寫的還沒某些真外國作者好, 白浪費的作者背景瞭。
評分劉宇昆的文字魅力其實要大於他的科幻設定,某種程度上來說,如果他從事的是所謂嚴肅文學的創作,也極有可能獲得今天的成就。最喜歡的一篇是《書的形狀》,詩化的文字,讓我覺得好的科幻應當如此,像熱黃油一樣。 另,颱版的翻譯是真的好,有水準。
評分3+ 奇幻遠大於科幻,這要迴到劉宇昆作為離散華人的身份去理解:隻有通過商藉「前現代」的文化符號(虛如狐妖、實如象形字……彷彿是另一版本的骸骨迷戀者),纔能夠在敘事中「超剋」現代中國滿目瘡痍的政治現實。如果以一個較單純的觀感,筆力還是比不上「純文學」選手,麵對西方世界的歷史感(所謂「倫理的債務」?)也壓垮瞭美學上的經營(參考〈測字〉的對話),〈完美配對〉幾乎是薄弱的荷裏活橋段瞭……始終是在小巧的抒情中方一切得體,那些留白與餘韻,不難被視為「東方的」
摺紙動物園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載