★ 缮写室是欧洲中世纪制作书籍的地方,但《缮写室》不是一本关于中古手抄本或者它们的缮写员的书,而是中世纪文学博士、诗人包慧怡的一本私人文学地理,一本记录在其成长过程中影响甚远的作家及其作品的阅读笔记。对于莎士比亚、刘易斯 • 卡罗尔、王尔德、“珍珠”诗人、安吉拉 · 卡特、 甚至米开朗琪罗的珍视与读解,不仅呈现出作为手艺人论手艺的精妙细腻,更表现出以写作这门手艺为自己在这流离溃散的世界筑造真正之家的努力。这本书阅读的终结,也将带来另一本以至更多本书的开始。
◎ “国内年轻一代的英国文学学者群中,慧怡秀出班行。她本有诗人的敏锐和笔触,近年来对于西欧中世纪文化的深入学习和训练,又给了她一双画家的眼睛。在这图文并茂的二十来篇小品里,她以从容不迫的步伐,游走于诗歌、小说、批评、绘画,以至地图和电视剧之间,为真心喜爱文学和艺术的读者摆下了一场色香味俱全的盛宴。”
——叶扬(美国加州大学河滨分校比较文学教授)
◎ “慧怡这本书绚烂夺目,流畅可亲;它是一管伪通俗学术万花筒:我偷窥了作者在缮写室里私密的异时空变装戏。如果你有西学品味,如果你够慧黠,你也看得见。”
——卢丽安(复旦大学外文学院副院长,英文系教授)
◎ “在中世纪以来漫长的书写传统,和一间小小的书房之间,你得以理解一位作家的历程。”
——许知远(作家,单向空间联合创始人)
◎ “读慧怡的书,疑为多宝道人女身入世,文字布施,渡人渡己,幻妙万方,观者神迷。”
——范晔(北京大学西葡语系副教授)
包慧怡,青年学者,诗人,文学译者。1985年生于上海,爱尔兰都柏林大学英文系中世纪文学博士,复旦大学英文系讲师,上海市浦江人才学者。研究古英语与中古英语文学,并中世纪手抄本中的图文互动。出版诗集《我坐在火山的最边缘》《异教时辰书》,散文集《翡翠岛编年》,出版译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》、《岛屿和远航:当代爱尔兰四 诗人选》等。学术专著《中古英语抒情诗的艺术》,Shaping the Divine: The Pearl-Poet and the Sensorium in Medieval England即出。 获中国首届书店文学奖、DJS—诗东西评论奖、爱尔兰文学交流会国际译者奖。
如作者在后记中所写,她的这部作品是关于她所喜欢的作家,因而更像是一个读者的阅读札记。里面有两千年前的莎士比亚,有刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》,有纯粹的唯美主义艺术家王尔德,有中世纪的肖像画、地图、骑士文学,还有其他一些作者所喜爱的...
评分动辄“价值”“体系”,却不甚具体的随笔文是否会因此而丢失了珍贵的轻盈?包慧怡在而立之年后,决意出版十年前的批评,想来须要怀有一定的勇气。 在这十年间,那些青涩字句岂好推诿给年华早慧的灵感惊乍。各色比喻层峦叠嶂,如同荒地上未曾修剪的野岭。也好,塑料盒一样整齐的...
评分如作者在后记中所写,她的这部作品是关于她所喜欢的作家,因而更像是一个读者的阅读札记。里面有两千年前的莎士比亚,有刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》,有纯粹的唯美主义艺术家王尔德,有中世纪的肖像画、地图、骑士文学,还有其他一些作者所喜爱的...
评分动辄“价值”“体系”,却不甚具体的随笔文是否会因此而丢失了珍贵的轻盈?包慧怡在而立之年后,决意出版十年前的批评,想来须要怀有一定的勇气。 在这十年间,那些青涩字句岂好推诿给年华早慧的灵感惊乍。各色比喻层峦叠嶂,如同荒地上未曾修剪的野岭。也好,塑料盒一样整齐的...
评分如作者在后记中所写,她的这部作品是关于她所喜欢的作家,因而更像是一个读者的阅读札记。里面有两千年前的莎士比亚,有刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》,有纯粹的唯美主义艺术家王尔德,有中世纪的肖像画、地图、骑士文学,还有其他一些作者所喜爱的...
从语言风格上来说,这本书简直是一场文字的盛宴,但这种“盛宴”吃起来并不轻松。作者的遣词造句极其考究,大量使用了少见的、具有强烈画面感的词汇,仿佛他是在用雕塑的技艺来雕琢每一个句子。书中的对话尤其精彩,充满了张力,人物的性格往往不是通过行动,而是通过他们说了什么、以及更重要的——他们没说什么——来展现的。我注意到,很多关键性的情感转折点,往往发生在沉默和停顿之中,这种“留白”的艺术运用达到了教科书级别的水平。坦率地说,对于那些习惯了直白叙事的读者来说,这可能需要一个适应过程,但一旦你适应了这种略带古典韵味的表达方式,你会发现,文字本身就成了一种享受,一种对语言力量的极致展示。
评分这本书的开篇就给我一种扑面而来的古朴气息,文字的打磨简直到了令人惊叹的地步。作者似乎对传统工艺有着近乎偏执的热爱,每一个描绘细节都充满了匠人精神。我尤其喜欢他描述那些老旧工具时的笔触,不是简单的罗列,而是赋予了它们灵魂和历史的厚重感。读着读着,我仿佛能闻到墨香,感受到纸张在指尖的粗粝触感。这种沉浸式的体验,在如今快节奏的阅读市场中是极为罕见的。它迫使你慢下来,去体会那种手工劳作的韵味和时间的沉淀。叙事节奏舒缓,但张力十足,每一次情节的推进都像是一笔精心勾勒的线条,精准而有力,让人对接下来会发生什么充满期待,又带着一丝对美好事物即将消逝的隐隐忧虑。这本书的价值,不仅仅在于它讲述了一个什么样的故事,更在于它为我们保存了一种近乎失传的生活方式和审美情趣。
评分这本书的结构设计得极其巧妙,它采用了多线叙事,但每一条线索都像是一根丝线,最终汇聚于一个宏大而又内敛的主题之下。我特别欣赏作者在不同时间维度之间穿梭的能力,过去的回忆与当下的困境交织在一起,相互映照,使得人物的形象愈发立体丰满。很多社会议题的探讨也处理得非常老道,它没有直接下结论,而是通过人物的境遇和选择,让读者自己去感受其中的复杂性与悖论。比如,关于“传承与创新”的矛盾,书中通过几组鲜明的对比人物展现得淋漓尽致,没有绝对的对错,只有各自的立场和无奈。这种处理方式,让这本书的思想深度远远超过了同类题材的作品,值得反复咀嚼和思考,每一次重读都会有新的领悟。
评分这本书给我的整体感觉是“安静的磅礴”。它没有激烈的冲突场面,也没有轰轰烈烈的爱情故事,但那种内在的、精神层面的对抗和挣扎,却比任何外部的动荡都更令人心悸。作者对人性中那些幽微的、难以名状的欲望和恐惧的剖析,精准得令人心寒。它像一面镜子,照出了我们自己都不愿承认的那些软弱和坚持。我尤其欣赏作者对环境与人物命运之间关系的描绘,环境不仅仅是背景,它仿佛是一个有生命的实体,参与塑造着每一个角色的最终走向。这本书读完后,带来的不是一种“看完一个故事”的满足感,而是一种“经历了一场精神洗礼”的沉重和清明,让人久久无法回归到日常的琐碎之中。
评分说实话,这本书的阅读体验非常“挑人”,如果你期待的是那种情节跌宕起伏、节奏明快的商业小说,那可能会有些失望。它的魅力在于那种细腻到近乎冗余的内心独白和环境烘托。初读时,我甚至觉得有些晦涩难懂,很多句子需要反复咀琢才能体会其中的深意。但一旦进入作者构建的那个特定的精神世界,你会发现,那些看似缓慢的铺陈,实则是在为最终的情感爆发积蓄能量。它更像是一部私密的日记,记录着主人公对周遭世界敏锐到近乎痛苦的观察。其中对光影和色彩的运用达到了出神入化的地步,读到某个段落,眼前仿佛真的出现了那种特定时间、特定光线下特有的那种难以言喻的氛围。这已经超越了文学作品本身的范畴,更像是一种情绪的捕捉和固化,让人在合上书本后,心中仍残留着挥之不去的余韵。
评分“灵魂却在中世纪。”
评分按道理,将书名扩写为“缮写室(文存)”,才不会致使读者误认此书为中世纪“缮写室”的相关考古手册,虽然读者难免会生发雷同“苦雨(斋)”“饮冰(室)”的困惑。如她在后跋中所言,她并不希求自己能凭此书攀上“作者”之名,但她亦明了此书离了她也无从可能,因为各篇(文学批评)所涉的文本将解释一个曾经年轻的她(读者)……私以关联莎氏、刘易斯的两篇最为独到。她在其中做到了艾柯曾经提及的状态:悠游(小说林),而不是立于小说之外的生理世界作着批评(其余篇幅大多如是,可爱处鲜见)……其中两篇论及王道长和米开朗琪罗的诗作,令人眼前一亮,但仍觉不足,不够……如是。
评分波光粼粼的水样意识和稳健有条理的心智的对立,理性与疯狂互为镜像,梦境成为了疯狂的柔和形式,主角爱丽丝被理解为沿疯狂的漩涡逆流而上的幽灵。喜欢讲爱丽丝的这一篇。不了解的中世纪骑士文学和宗教看起来有点费劲。
评分“灵魂却在中世纪。”
评分我不知道评论者有没有看过这本书。这本书美则美矣,但我想问:作者懂怎么用汉语写作吗?歪七扭八的句子充斥全书,句子的长短、停顿,都不符合国人阅读的语感,不舒服。要明白,文质彬彬才是最好的啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有