费尔南多·佩索阿
Fernando Pessoa (1888—1935)
二十世纪伟大的葡萄牙语诗人。生前以商业翻译谋生,利用业余时间写作,至死默默无闻。四十七岁病逝时留下了两万五千多页未整理的手稿,包括诗歌、散文、文学批评、哲学论文、翻译等。佩索阿的作品世界由众多的“异名者”组成,除了使用本名外,他还以卡埃罗、冈波斯 、雷耶斯等署名创作。每个名字都有自己独特的性格,生平经历,有着风格各异的作品。自其去世以后,研究者一直在搜集整理出版他的作品。
★★★
疲惫的人生不能没有诗意
我的心略大于宇宙
葡萄牙国宝级作家、诗人佩索阿
以异名“冈波斯”创作的诗卷
诗人陈黎、黄灿然、蓝蓝、王敖推荐
★★★
【内容简介】
费尔南多·佩索阿是二十世纪伟大的葡萄牙语诗人,他用一百余个异名创造出一个独特的文学世界。
在这些异名当中,“冈波斯”可能最接近佩索阿本人的真相:张扬恣肆的精神世界,只是他用诗歌和文字织就的一个梦;现实生活中,他是一个出门时连旅行箱都永远收拾不好的平凡小职员。
本书主要收录“冈波斯”的短诗,也收录了著名的长诗《烟草店》《鸦片吸食者》等。这是“冈波斯”的第一个汉语译本,希望能为中文读者呈现出一个较为清晰的“冈波斯”形象,为领略佩索阿庞大的写作世界提供一个入口。本书另收录《回忆我的导师卡埃罗》《无政府主义银行家》。
【编辑推荐】
佩索阿单凭一己之力创造了一个丰饶繁复的平行文学世界体系。他是诗人中的宇宙学家,作家里的预言家,21世纪的读者更能读懂他。
【名人评价】
佩索阿的一切作品都是对失落的身份的追寻。
——诺贝尔文学奖获得者帕斯
佩索阿是惠特曼再生,不过,他是给“自我”“真我”以及“我的灵魂”重新命名的惠特曼,他为三者写下了美妙的诗作。
——著名文学批评家哈罗德·布鲁姆
憂悒的生活的詩歌 在呢喃的潮濕的夢中再次被吟誦。 這次是一個長大了的孩子。 上一次是那個混跡人群的匿名詩人。 下一次是一個剛結束成人禮的孩子。 ……下一次,沒有終點和距離的下一次…… 一切沒有盡頭 因為消逝沒有終止。 萬事萬物存在,發生, 熠熠生輝,像黯淡下去的夕光...
评分在葡萄牙现代诗人中,费尔南多·佩索阿是难以归类的一个,因为其作品之丰富程度使我们很难给他贴上有可能合适的标签,比如存在主义诗人、未来派诗人,还因为他使用的是极为复杂的“异名”写作,他笔下的诗歌,假托的作者有《惶然录》中的贝尔纳多·索阿雷斯,还有《守羊人》中...
评分最打动人的这句是: 我从困倦中感到了全人类—— 这是一种几乎把骨头化成血肉的困倦…… 我们都是同样…… 被抓住翅膀的苍蝇,我们踉踉跄跄 穿过世界,一片横跨裂缝的蛛网。 这个语言节奏(尽管存在译者本身的语言习惯),很容易想到西川构建的清凉的世界,那经受太阳系最晦暗...
评分 评分一开始读的时候觉得冈波斯一个絮絮叨叨废话极多,读了几篇进入状态以后看出来诗好了。逻辑线漂亮,热爱咆哮思维跳脱得美观还会写诗的疯子挺可爱。是不是原文如此,大量破折号省略号和感叹号还以为在读《不安之书》。
评分2019年的最后一天读完这本,事实上这也是我第一次读完一本外国诗集。感觉这本是可以读懂的(至少在一定程度上觉得自己可以理解的,在内心感到共鸣的),因此非常珍惜地读完了。
评分2019年的最后一天读完这本,事实上这也是我第一次读完一本外国诗集。感觉这本是可以读懂的(至少在一定程度上觉得自己可以理解的,在内心感到共鸣的),因此非常珍惜地读完了。
评分真的,朋友们,fuck humanity!
评分2019年的最后一天读完这本,事实上这也是我第一次读完一本外国诗集。感觉这本是可以读懂的(至少在一定程度上觉得自己可以理解的,在内心感到共鸣的),因此非常珍惜地读完了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有