亚当·密茨凯维奇(Adam Mickiewicz),波兰民族诗人,也是十九世纪最伟大的诗人之一。1798年生于立陶宛一个破落贵族家庭,进入维尔诺大学后组织并领导爱学社和爱德社,争取波兰的民族解放,之后经历了逮捕、监禁、五年的流放和二十六年的流亡,1855年因染瘟疫卒于土 耳其的君士坦丁堡。
密茨凯维奇不仅是最伟大的波兰诗人,也是最伟大的斯拉夫和欧洲诗人之一;他还是浪漫主义代表性戏剧家,亦是散文家、翻译家、斯拉夫文学教授和政治活动家。在欧洲和波兰,他被视为与拜伦和歌德并驾齐驱的人物,其影响力超越文学,覆盖文化和政治。
发表于2024-11-22
密茨凯维支诗选 2024 pdf epub mobi 电子书
为了什么 我尽在昏迷的想着 在屋子的前面 在朦胧的黄昏 有歌手们唱出了甜蜜的歌声 在六弦琴的音调和倦人的黑夜 又将寂寞的泪带给我的眼睛 在寂寞的坟里 我才能停止流浪 最近看了许多老电影 读了一些短短的诗行 喜欢密茨维凯支的这首流浪者之歌
评分为了什么 我尽在昏迷的想着 在屋子的前面 在朦胧的黄昏 有歌手们唱出了甜蜜的歌声 在六弦琴的音调和倦人的黑夜 又将寂寞的泪带给我的眼睛 在寂寞的坟里 我才能停止流浪 最近看了许多老电影 读了一些短短的诗行 喜欢密茨维凯支的这首流浪者之歌
评分为了什么 我尽在昏迷的想着 在屋子的前面 在朦胧的黄昏 有歌手们唱出了甜蜜的歌声 在六弦琴的音调和倦人的黑夜 又将寂寞的泪带给我的眼睛 在寂寞的坟里 我才能停止流浪 最近看了许多老电影 读了一些短短的诗行 喜欢密茨维凯支的这首流浪者之歌
评分为了什么 我尽在昏迷的想着 在屋子的前面 在朦胧的黄昏 有歌手们唱出了甜蜜的歌声 在六弦琴的音调和倦人的黑夜 又将寂寞的泪带给我的眼睛 在寂寞的坟里 我才能停止流浪 最近看了许多老电影 读了一些短短的诗行 喜欢密茨维凯支的这首流浪者之歌
评分为了什么 我尽在昏迷的想着 在屋子的前面 在朦胧的黄昏 有歌手们唱出了甜蜜的歌声 在六弦琴的音调和倦人的黑夜 又将寂寞的泪带给我的眼睛 在寂寞的坟里 我才能停止流浪 最近看了许多老电影 读了一些短短的诗行 喜欢密茨维凯支的这首流浪者之歌
图书标签: 诗歌 波兰 密茨凯维支 孙用 外国文学 诗歌诗论 诗 犹疑
我青年时代无比着迷的诗人,与普希金并驾齐躯.其"克里米亚十四行诗"组诗尤其卓绝.孙用的译笔使他置身最优秀诗歌翻译家.从英文转译的.此书乃我朋友从他朋友那里得到的,我又从我朋友那里得到.
评分我青年时代无比着迷的诗人,与普希金并驾齐躯.其"克里米亚十四行诗"组诗尤其卓绝.孙用的译笔使他置身最优秀诗歌翻译家.从英文转译的.此书乃我朋友从他朋友那里得到的,我又从我朋友那里得到.
评分我青年时代无比着迷的诗人,与普希金并驾齐躯.其"克里米亚十四行诗"组诗尤其卓绝.孙用的译笔使他置身最优秀诗歌翻译家.从英文转译的.此书乃我朋友从他朋友那里得到的,我又从我朋友那里得到.
评分我青年时代无比着迷的诗人,与普希金并驾齐躯.其"克里米亚十四行诗"组诗尤其卓绝.孙用的译笔使他置身最优秀诗歌翻译家.从英文转译的.此书乃我朋友从他朋友那里得到的,我又从我朋友那里得到.
评分我青年时代无比着迷的诗人,与普希金并驾齐躯.其"克里米亚十四行诗"组诗尤其卓绝.孙用的译笔使他置身最优秀诗歌翻译家.从英文转译的.此书乃我朋友从他朋友那里得到的,我又从我朋友那里得到.
密茨凯维支诗选 2024 pdf epub mobi 电子书