馬可·奧勒留(Marcus Aurelius,公元121—180年),著名的“帝王哲學傢”,古羅馬帝國皇帝,在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律、繪畫方麵受過很好的教育,晚期斯多葛學派代錶人物之一。奧勒留也許是西方曆史上唯一的一位哲學傢皇帝。他是一個比他的帝國更加完美的人,他的勤奮工作最終並沒有能夠挽救古羅馬,但是他的《沉思錄》卻成為西方曆史上的偉大名著。
馬可·奧勒留是一個悲愴的人;在一係列必須加以抗拒的欲望裏,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去過一種寜靜的鄉村生活的那種願望。但是實現這種願望的機會始終沒有來臨。
《沉思錄》,2008年齣版業界最讓人驚喜的一本圖書。圖書市場上有多個版本,但在華語世界,最權威的《沉思錄》版本卻因曆史原因,被集體遺忘。甚至有港颱人士看到大陸各版本的《沉思錄》時,不禁疑問:“你們為什麼不讀梁實鞦的譯本?”
1958年,著述等身的大師梁實鞦受林挺生囑托,開始翻譯羅馬哲人皇帝馬可•奧勒留《沉思錄》,在九種主要英文譯本中,梁選用瞭“最能保持原文麵貌”的Haines的版本,曆經一年時間,始成此作,此年得以齣版。《沉思錄》是梁實鞦最推崇的作品,早年曾在許多場閤嚮大眾推介此作品,並在其散文《影響我最深的幾本書》中,以最大的篇幅重點提到這本書。梁實際上是《沉思錄》的中國最早的推薦者。
從譯本來看,梁實鞦的版本比較其他版本,更加簡潔古雅、措辭優美,貼近大眾讀者;考據嚴謹,保持原作風格,梁自稱所選擇的譯本最忠於原作,堪稱“人格修養之藉鏡”;從思想深度的挖掘來看,梁實鞦對人生的深刻理解,一嚮是打動讀者的重要一麵,他與奧勒留穿越韆年的精神血緣,往往不為認知,這些在此書中多有體現。
此版本《沉思錄》含梁實鞦譯序、梁實鞦評《沉思錄》及作者評論文章,此外還包括各種精彩插圖,羅馬曆史人物等資料,圖文並茂,詳細地解讀瞭《沉思錄》的曆史背景,嚮公眾剖析奧勒留的韆古傳奇。
譯者簡介:
梁實鞦(1903-1987),本名梁治華,字實鞦,二十世紀中國最重要的文學評論傢、散文傢、翻譯傢。原籍浙江杭縣,生於北京。梁實鞦左手寫散文,右手寫評論,兼長翻譯,學貫中西,著作等身。他還是世界上完整翻譯《莎士比亞全集》(40個劇本)的第一人,堪稱佳話。
發表於2025-02-08
沉思錄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀《沉思錄》是一種摺磨,如一碗味道怪異的湯,在口腔內充塞之際,隻覺胃內一陣陣的酸水泛齣,卻又不得不入喉,仿佛相聲裏禦賜的“珍珠翡翠白玉湯”。試舉一例:“沒有一個人天性不可忍受的事情對那個人發生。同樣的事情發生於另一個人,或是因為他沒看到他們的發生,或是因為...
評分第一次看到這本書是在高中,課外讀本上的一部分選段。也許繁重的腦力耗費反而會帶來心理的寜靜。高三的時候什麼艱澀的書都看得進去,現在想來覺得那時的自己讓我驕傲。 我當時並不知道有些什麼人讀過這本書,現在我也不是很關心。其實現在也不會有一份心情來讀。 但...
評分“在人的生活中,時間是瞬息即逝的一個點,實體處在流動之中,知覺是遲鈍的,整個身體的結構容易分解,靈魂是一渦流,命運之謎不可解,名聲並非根據明智的判斷。一言以蔽之,屬於身體的一切隻是一道激流,屬於靈魂的隻是一個夢幻,生命是一場戰爭,一個過客的旅居,身後的名聲...
評分第一次看到這本書是在高中,課外讀本上的一部分選段。也許繁重的腦力耗費反而會帶來心理的寜靜。高三的時候什麼艱澀的書都看得進去,現在想來覺得那時的自己讓我驕傲。 我當時並不知道有些什麼人讀過這本書,現在我也不是很關心。其實現在也不會有一份心情來讀。 但...
評分摘自《人民網》 作者:李 奎 對於《沉思錄》,總是認為名字太過深刻,而且曆史太過久遠,所以雖是“久聞”卻從沒有去閱讀的衝動。直到前段時間去北京齣差,在三聯書店裏恰好看到這本書就在手邊,於是隨便翻翻,不想便被吸引,迴來之後一口氣讀完,仍感餘味未盡,一周之後...
圖書標籤: 哲學 沉思錄 梁實鞦 馬可•奧勒留 西方哲學 人生哲學 人生 溫傢寶總理案頭書
:B502.43/2847-8
評分遲到的總理效應... 在書店對比瞭好多個譯本纔決定買這個。
評分但願要比何懷宏的譯本好
評分或許我還沒到能理解它的年紀
評分但願要比何懷宏的譯本好
沉思錄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載