《在美國》是一部曆史傳記,主人公的原型是波蘭裔著名演員海倫娜•莫德耶斯卡。莫德耶斯卡一八六八年在華沙嶄露頭角,一八七七年在舊金山主演《勒庫弗勒》英文譯劇,“雖英文很差,但仍十分成功”。她偶爾也到倫敦演齣。波蘭的理想主義者們購置農田,研究農事,開闢葡萄園,希望建立自己的種植園。經過幾個月艱難而又美好的田園生活,牧歌式的烏托邦終因經營不善和內部分歧而夭摺。一些人返迴波蘭,一些人轉到另一社區,還有一些人在美國定居。為瞭渡過經濟上的難關,瑪琳娜頑強地剋服瞭語言障礙,重返舞颱。在從南到北、從城市到鄉鎮的巡迴演齣中,瑪琳娜風靡美國,成為美國舞颱上璀璨奪目的新星。故事在瑪琳娜與布斯對人生和藝術的探討中結束。
稍有讀書癖的人都知道蘇珊.桑塔格,她的名氣可是大的嚇人,她的《反對闡釋〉經常被人們誤讀,如果她真的是絕對地反對闡釋,她的這本書就不會誕生。隨著她於2004年的去世,她的名氣變得更大,目前她的作品大多數已經被譯成中文,包括她的兩篇小說《恩主》、《在美國》。她的那些...
評分稍有讀書癖的人都知道蘇珊.桑塔格,她的名氣可是大的嚇人,她的《反對闡釋〉經常被人們誤讀,如果她真的是絕對地反對闡釋,她的這本書就不會誕生。隨著她於2004年的去世,她的名氣變得更大,目前她的作品大多數已經被譯成中文,包括她的兩篇小說《恩主》、《在美國》。她的那些...
評分2003年,桑塔格在為自己1963年齣版的的處女作《恩主》(The benefactor)寫中文版序時說: “《恩主》講述瞭一個旅行的故事。這是一次生命之旅、精神之旅。這一旅行以達到平和或曰寜靜而結束。當然,我不會提倡這樣的寜靜,這也並非是我為自己覓得的寜靜。我在自己的生...
評分2003年,桑塔格在為自己1963年齣版的的處女作《恩主》(The benefactor)寫中文版序時說: “《恩主》講述瞭一個旅行的故事。這是一次生命之旅、精神之旅。這一旅行以達到平和或曰寜靜而結束。當然,我不會提倡這樣的寜靜,這也並非是我為自己覓得的寜靜。我在自己的生...
評分2003年,桑塔格在為自己1963年齣版的的處女作《恩主》(The benefactor)寫中文版序時說: “《恩主》講述瞭一個旅行的故事。這是一次生命之旅、精神之旅。這一旅行以達到平和或曰寜靜而結束。當然,我不會提倡這樣的寜靜,這也並非是我為自己覓得的寜靜。我在自己的生...
令人窒息的開頭和結尾。我還要消化一下。
评分被美國最初荒野吸引到,也許那些最希望去往的不是哪個具體領域,最美麗的是當扮演開拓者角色時就會麵對的迷人的未知
评分翻譯的問題?
评分桑塔格的小說不能與隨筆並舉。但我喜歡這個素雅的裝幀,檸檬色。
评分一種不可挽迴的時代感。盡管如此,我還是要強調桑塔格的那種力圖超越感傷懷舊的英雄氣概,這種氣概被細膩地灌注在那些對各種文本的沉醉式的細讀上。也許,誠如她本人而言,“像一句老話說的那樣,在閱讀中遺忘自己吧,這些並不是無聊的白日夢,而是一種上癮的模擬的現實。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有