作者:Theodor W. Adorno
譯者:林宏濤
台灣大學哲學碩士,德國弗來堡大學博士研究,譯著:《詮釋之衝突》(桂冠)、《體會死亡》(知書房)、《預知宇宙紀事》(商周)、《法律狂》(商周)。
王華君
輔仁大學哲學系畢業,現就讀於德國弗來堡 大學哲學研究所。
发表于2024-11-02
美學理論 2024 pdf epub mobi 电子书
翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
评分翻译啊!翻译! 阿多诺这么重要的一本著作,翻译是不是应该仔细一点呢? 据书中译者撰写的“前言”,原文依据的是英文版( Routlege1984年版)。 先看一段译文:“艺术作品是事物全权托管者,超越了支离破碎的交换关系、利润以及虚假的人类需求的影响或支配。”(《美学理论...
图书标签: 阿多诺 美学 艺术史书单 哲学 艺术 社会学 【美學】 法兰克福学派
藝術自明性的喪失
我們都知道,在現在的藝術裡已經沒有什麼東西是當然的了,不管是藝術本身,或是它與整體的關係,更不用說它的的存在價值了。創作者喪失了反省和發掘問題的能力,也沒有因反省的可能對象的無限豐盈而得到補償。藝術的拓展,在許多向度上看,卻是一種萎縮。
因為藝術的絕對自由,一直只是個特殊的東西,而與整體裡恆久的禁錮狀態陷入矛盾的關係。藝術在這裡也就變得更不確定了。
真的几乎一句话都看不懂……几乎一句话都看不懂的意思就是 一 句 话 都 看 不 懂……据说这本要打五颗星才对……
评分翻得還行
评分半部不到。漏译,想象的部分太多。
评分第一遍
评分第一遍
美學理論 2024 pdf epub mobi 电子书