发表于2024-05-09
长生殿 2024 pdf epub mobi 电子书
杨玉环与李隆基的爱情故事自古至今就被人不时拿出来重新演绎一番,从白居易的《长恨歌》,到白朴的《梧桐雨》,到这部《长生殿》,甚至前两年很火的几部电影。我想,这个故事能以压倒性的优势在中国人心中不断涤荡起某种情感不是没有原因的,这里面包含着一些集体无意识,而这...
评分古代人懂人命不同,打被怀进娘胎就注定了。中国古代老百姓早想的明白,哪怕你一骑红尘踏毁了我嫩苗良田,我口中咒骂连篇,我还是相信倾城一笑的妃子就是那蓬莱仙姑下凡。哪怕皇帝轻信国舅,误宠贼臣招致叛乱,七月七日长生殿誓言有变,玉环马嵬坡下薄命轻断,我还是诚心祈求这...
评分终于死乞白赖把这套四本书看完了,桃花扇开头,长生殿收尾,中间夹着牡丹亭跟西厢记。 四本书连着看下来,长生殿论逗趣不敌西厢记,论词句不及牡丹亭,还好有无聊透顶的桃花扇陪衬垫底。后半截完全当成志异小说在看了。 单从书里的描述来看,贵妃娘娘她不是个胖子啊她不是, ...
评分这是一本剧本。在长期阅读《桃花扇》中,我渐渐的能够欣赏到古典戏剧的美好,尤其是在对昆曲大为感兴趣的时候,觉得先阅读了剧本然后进到剧场里面看戏剧,那真的是很惬意。猫猫说过,做足了功课就能看的懂,就能看得出味道。的确是这样,我非常喜欢这种优雅的韵味。有的时候看...
评分我又是来歪题的。 好像读这类以爱情为主题的戏剧,真的应该放在年龄大一点才好,这样才能和主人公们同呼吸共命运,然后坚决实行那句话:唱戏的是疯子,听戏的是傻子。好吧,读戏剧还算不得是听戏看戏。 对于唐明皇和杨贵妃的爱情故事,随着白居易的《长恨...
图书标签: 戏曲 杨宪益 长生殿 戏剧 翻译 昆曲 英文 洪昇
《长生殿》是清代大戏剧家浙江钱塘人洪升所撰,搬演唐明皇与杨贵妃故事,全剧五十出,曲文华丽高妙,音律婉转严谨,结构细腻曲折,以“金钗钿盒”为其中关键,离合悲欢,错踪参伍。场次安排穿插得当,搬演者无劳逸不均之虑,观者听者有层出不穷之妙,被公认为是一部完美之作。
唐明皇与杨贵妃的爱情故事,在民间广为流传,早期都以宫廷□事及女色祸国为主。而白居易的“长恨歌”经由诗歌的宣染,美化了唐明皇与杨贵妃的爱情故事,把李、杨二人由历史人物转化为传说人物,元代白朴据此写成四折的“梧桐雨”杂剧。洪升以“梧桐雨”杂剧改写的“密誓”、“惊变”、“埋玉”、“雨梦”四折为主,配合了“长恨歌”,将唐明皇与杨贵妃生死不渝的爱情故事演化成《长生殿》传奇。
“长恨歌”及“梧桐雨”杂剧都是以唐明皇为主,杨贵妃在只是在陪衬的地位。洪升在《长生殿》中道出了杨贵妃千回百转的情怀,也显示了杨贵妃在情场玲珑剔透的手腕,更写出杨贵妃肯为爱情牺牲性命的果断,把杨贵妃的人格形像美化。最后跨越生死之界与唐明皇“笑骑双凤飞,潇洒到天宫。”《长生殿》是唐明皇与杨贵妃的爱情故事美化后的总成果,也是最完美的呈现。
英文翻译真棒~ 学到很多
评分“中文不懂读英文 英文不懂的读中文”
评分“中文不懂读英文 英文不懂的读中文”
评分泪流满面
评分“中文不懂读英文 英文不懂的读中文”
长生殿 2024 pdf epub mobi 电子书