《李鴻章傳》作者約翰·濮蘭德(1863—1945年)曾經在中國擔任海關官員,是赫德的機要秘書,與李鴻章有過一定的交往,同時,他也曾作為《泰晤士報》的記者走訪和遊曆中國,並就一些問題對李鴻章進行過采訪。具備瞭這樣的一些身份,濮蘭德撰寫《李鴻章傳》一書就應該讓人感到有較高的可信度。當前,李鴻章的研究方興未艾,成果頗多但同時又爭議頻生,有些重要問題至今沒有定論,因此,齣自李鴻章同時代的異國之人的資料當顯珍貴,故而,當天津人民齣版社把這本原著交由我翻譯的時候,我便欣然領命,決心下工夫完成這個任務,以便使當今更多的普通讀者和有關研究者從不同的視野和角.度再次對李鴻章進行瞭解並作齣自己的評判。
發表於2024-11-22
李鴻章傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
13|《李鴻章傳》濮蘭德版:第一次站在外國人的角度看李鴻章,總覺得讀齣一種濮蘭德對這位晚清名臣惋惜不宜的心態。 1.兩者所處的格局不一樣,濮蘭德來自愛爾蘭在當時是典型的現代化思想的外國人。而李鴻章處於前現代化思想,是尊奉傳統的儒傢思想。在國傢的層次上兩者的想法有些本...
評分13|《李鴻章傳》濮蘭德版:第一次站在外國人的角度看李鴻章,總覺得讀齣一種濮蘭德對這位晚清名臣惋惜不宜的心態。 1.兩者所處的格局不一樣,濮蘭德來自愛爾蘭在當時是典型的現代化思想的外國人。而李鴻章處於前現代化思想,是尊奉傳統的儒傢思想。在國傢的層次上兩者的想法有些本...
評分其他都不說,譯者序裏麵講此書如何翻譯難,既處理老外寫到的敏感議題,又要接著前一個譯者的“爛攤子”繼續。之後,又講得到瞭多少多少人的幫助,導師、編輯、齣版社等等! 對瞭,最後不忘“謙虛”一下,說自己水平有限,希望大傢批評指正。 額,好,那我隻說一句話: 對罷...
評分13|《李鴻章傳》濮蘭德版:第一次站在外國人的角度看李鴻章,總覺得讀齣一種濮蘭德對這位晚清名臣惋惜不宜的心態。 1.兩者所處的格局不一樣,濮蘭德來自愛爾蘭在當時是典型的現代化思想的外國人。而李鴻章處於前現代化思想,是尊奉傳統的儒傢思想。在國傢的層次上兩者的想法有些本...
圖書標籤: 傳記 李鴻章 曆史 中國近代史 晚清史 晚清 人物 約翰·濮蘭德
從外國人的角度來看李鴻章,評價頗高。不過,印象最深的還是,李也是一位貪婪的政治傢~
評分以西方角度看待李,部分視角可做參考,部分評價值得商榷
評分老外眼裏的李鴻章
評分其實是一本不錯的書,和梁啓超的本子可以相互參照著看
評分翻譯得太差瞭,邏輯混亂,雜糅不堪
李鴻章傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載