Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


Nineteen ways of looking at Wang Wei

簡體網頁||繁體網頁

Nineteen ways of looking at Wang Wei pdf epub mobi 著者簡介

Eliot Weinberger is an essayist, editor, and translator. He lives in New York City.

Octavio Paz (1914-1998) was born in Mexico City. He wrote many volumes of poetry, as well as a prolific body of remarkable works of nonfiction on subjects as varied as poetics, literary and art criticism, politics, culture, and Mexican history. He was awarded the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize in 1981, and the Neustadt Prize in 1982. He received the German Peace Prize for his political work, and finally, the Nobel Prize for Literature in 1990.


Nineteen ways of looking at Wang Wei pdf epub mobi 圖書描述

The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty―from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.”

Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

Nineteen ways of looking at Wang Wei pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-09-27

Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 Nineteen ways of looking at Wang Wei 電子書 的读者还喜欢


Nineteen ways of looking at Wang Wei pdf epub mobi 讀後感

評分

第一個字是空,是無;第二個字是山,是有。前兩個字結閤起來,“無”中生“有”,創造瞭“空山”,謂為“大”。 “不”,一個否定副詞,另一種“無”(“空”是本質的無,“不”是依存的無);緊跟著“見”,一個感事動詞,另一種“有”(山是實有,見是虛有)。讓人疑惑,是“空山...  

評分

讀之前以為是枯燥學術。讀起來卻是笑著並一氣嗬成。好一個尖銳的作者(同樣尖銳的譯者朋友,大概在翻譯的時候也暗爽吧)。但也隻有尖銳的人纔能帶你更深更透的觀看事物。 very因吹斯聽,收獲很大,卻也少許傷感:詩歌果然還是不要翻譯的好(不管是什麼方嚮),但是誰都想貪婪的吸收...  

評分

那天講塞林格與禪宗公案、吠檀多思想的關係,在最後提到弗蘭妮的颱詞,“在印度,他們讓你默念“唵”字真言”,為什麼會說這個“唵”關聯到王維,就是因為他的那首神作《鹿柴》(zhài)的一些評論。王維,字摩詰(從大乘佛法《維摩詰經》名字來),本人更號“詩佛”。可見王維...  

評分

不敢驚嘆三連瞭怕被打,在Z老師指正下徹夜難眠(假的),心有愧色決定重新來修改一下拙作,交代齣一篇完整的但依舊拙劣的作品。 ==============================√ 20世紀70至90年代,國際譯學界經曆瞭一場深刻的範式革命。在這場革命中,翻譯界告彆瞭“翻譯語言觀”,轉而將翻...  

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:New Directions Paperbook
作者:Eliot Weinberger
出品人:
頁數:88
譯者:
出版時間:2016
價格:0
裝幀:平裝
isbn號碼:9780811226202
叢書系列:

圖書標籤: 翻譯  王維  海外中國學研究  文學  批評  外國文學  唐詩翻譯  唐詩   


Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Nineteen ways of looking at Wang Wei pdf epub mobi 用戶評價

評分

作者在最後寫的furious professor的事,完全戳中瞭我

評分

“Translation is always dependent on the smallest words.” 寫作何嘗不是如此。

評分

不錯的書~外國人翻譯中國的詩歌也是五花八門~

評分

挺沒勁的,隻是挑毛病,沒什麼讓人眼前一亮的觀點,詩歌本身是典型的不可譯,感覺作者撿瞭個軟柿子捏,而且把一首中國古詩翻譯得像是American poem是好翻譯嗎?我對這個評價標準很懷疑

評分

比起各種譯本,吐槽的部分更有趣。可惜大學的時候沒能接觸到,不然我有幾門專業課的作業應該會做得更投入些。

Nineteen ways of looking at Wang Wei 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有