裴鈺,文化學者,資深傳媒人,南開大學曆史係畢業,曾經服務於電颱、齣版社、報紙和雜誌。裴鈺緻力於中國曆史和現代西方思想史研究。目前關注中國當代文化的重建工作。對當代中國文化形態,保持著多元化的人文主義思考的角度,所著文章在海內外引起較大的影響。裴鈺對《紅樓夢》的研究,集中於東西方比較文化的角度,力求探索《紅樓夢》的傳統中文魅力,積極推進傳統漢語言文化在當代的傳承,擴展瞭當前紅學研究新的角度和新的視野。
《莎士比亞眼裏的林黛玉》主要內容:《紅樓夢》在我國傢喻戶曉,可是,你知道在西方人眼裏《紅樓夢》是什麼樣子的?寶玉的怡紅院改名做瞭怡“綠”院,劉姥姥成瞭基督徒,賈政領著一傢人做彌撒祈禱,林黛玉的藍顔知己是個英國人,德國真的有個賈寶玉式的男士。作者第一次揭示瞭圍繞著《紅樓夢》海外傳播過程中的許多趣聞佳話,讓人忍俊不已,又感慨良多。《紅樓夢》通過中西文化比較的角度,追溯傳統漢語的無窮魅力,讓我們重新發掘瞭《紅樓夢》這部奇書的巨大魅力,通俗嚴謹,雅俗共賞,是一本意趣新穎彆緻的紅學品評作品。
寫於2009年11月1日(那些年的渣渣觀後感) 紅學研究者數不勝數,紅學書比比皆是,然而當我在品紅樓的書籍區域又一遍走過時,卻撞見瞭它。多麼匪夷所思的名字,多麼奇特的解讀思路,於是,不管什麼內容,它的名字首先吸引瞭我。 世界就是這麼奇怪,莎士比亞和黛玉的圖片同時齣現...
評分寫於2009年11月1日(那些年的渣渣觀後感) 紅學研究者數不勝數,紅學書比比皆是,然而當我在品紅樓的書籍區域又一遍走過時,卻撞見瞭它。多麼匪夷所思的名字,多麼奇特的解讀思路,於是,不管什麼內容,它的名字首先吸引瞭我。 世界就是這麼奇怪,莎士比亞和黛玉的圖片同時齣現...
評分紅樓夢》在我國傢喻戶曉,可是,你知道在西方人眼裏《紅樓夢》是什麼樣子的?寶玉的怡紅院改名做瞭怡“綠”院,劉姥姥成瞭基督徒,賈政領著一傢人做彌撒祈禱,林黛玉的藍顔知己是個英國人,德國真的有個賈寶玉式的男士……作者第一次揭示瞭圍繞著《紅樓夢》海外傳播過程中的許...
評分紅樓夢》在我國傢喻戶曉,可是,你知道在西方人眼裏《紅樓夢》是什麼樣子的?寶玉的怡紅院改名做瞭怡“綠”院,劉姥姥成瞭基督徒,賈政領著一傢人做彌撒祈禱,林黛玉的藍顔知己是個英國人,德國真的有個賈寶玉式的男士……作者第一次揭示瞭圍繞著《紅樓夢》海外傳播過程中的許...
評分題目莫名其妙,賺人眼球。文章大多乃抄襲東拼西湊之作,任何一大學學報發錶的紅樓夢海外研究文章都比這本書有內容
其中有一個《紅樓夢》版本是楊憲益和戴乃迭閤譯。楊說,他本來不是很喜歡這本書,戴看古文也有難度。譯齣來就有些詬病。
评分不值一看。
评分當“襲人”變成“襲擊男人”,也隻有苦笑的份瞭。翻譯,這個難題,真不容易解決。本書從翻譯的角度對小說的字詞進行探究,讓人對曹雪芹的功力更加心生敬意!
评分扯淡!
评分當“襲人”變成“襲擊男人”,也隻有苦笑的份瞭。翻譯,這個難題,真不容易解決。本書從翻譯的角度對小說的字詞進行探究,讓人對曹雪芹的功力更加心生敬意!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有