本书是英国著名作家福斯特的代表作。
二十世纪初,英国人穆尔夫人和阿德拉小姐前往印度,一个看望在那里任殖民官的儿子,另一个则是看望这位未婚夫。印度穆斯林医生阿齐兹出于热情和友谊,组织了不少人陪同两位客人前往当地名胜马拉巴山洞游览。在幽暗的山洞里,阿德拉小姐感觉似乎有人侮辱了她,于是掀起了一场轩然大波……
爱·摩·福斯特最著名的小说《印度之行》,是他在二十世纪初两次印度之旅后写成的。小说复杂而神秘,一直是当代评论家分析和争论的焦点。小说丰富而深刻的人物性格和独具一格的散文风格使之成为二十世纪最具有深刻现实意义的小说之一。此外,该书呈现了福斯特的实验写作技巧,巧妙地展现了大英帝国企图控制的外域文化,即印度文化。小说结构看似简单,然而福斯特反复使用的主题和意象都非常深刻。
爱德华·摩根·福斯特(1879—1970) 英国小说家、散文家。1912和1922年先后游历印度。福斯特作品的思想内容是人文主义在20世纪的反映。他擅长以英国风俗小说传统手法,讽刺、批评英国社会,往往相信实现“爱的原则”后社会矛盾可以和解。著有《霍华德庄园》、《印度之行》、《看得见风景的房间》等小说,另有《小说面面观》等文学理论著作。美国文艺学院设有E.M.福斯特奖。
杨自俭 中国海洋大学语言文化研究所所长、教授,中国英汉语比较研究会会长。研究方向为对比语言学和翻译学,已发表学术论文80余篇,代表性译著、编著有《印度之行》、《翻译新论》、《语言多学科研究与应用》等10余部。
E.M.福斯特是个绅士,可是像我一样有真知灼见,他说:“大多数印度人,像大多数英国人一样,是狗屎。”你看,可不只我一个人认为人类基本上是个由SB组成的物种。2007年,我好像是在一个火车站里遛遛哒哒,偶尔坐下来卖个呆儿,我看见天下熙熙,全是SB,天下攘攘,一如既...
评分“超高级知识分子”说法是翻译作者在序言里提到的,一开始看到这个说法,内心有点不由自主的讪笑,看完全书后的几天内,自己都有一种浑身通透的感觉,简单的比喻是有一种游戏升级的幻觉,对“超高级知识分子”的说法,我也就不再持有怀疑,我想这就是所谓的圣贤书,或者文明的...
评分今天去湾仔天地书局,前天在此买的印度之旅已经售罄。想不到百年前的殖民小说还有不少拥趸。 至此,英国殖民三部曲已经全部读完,吉姆,印度之旅,缅甸岁月,三部各千秋。 处于帝国升平,生于北印的吉卜林盛赞英国赠予殖民地的免费礼物: 被殖民,即使“一颗白人的头颅要用一百...
评分人种的观念,民族的观念,宗教的观念,性别的观念。就像人类的显性和隐性基因一样,总有一样支持或主导着人与社会不断的发生关系。 带着反思的头脑在人生的轨迹上走下去,会不断被这两类基因的冲突所警醒而发生矫正;坚持某一种观念,会不断触及这个社会的边际而产生各种各样的...
评分“超高级知识分子”说法是翻译作者在序言里提到的,一开始看到这个说法,内心有点不由自主的讪笑,看完全书后的几天内,自己都有一种浑身通透的感觉,简单的比喻是有一种游戏升级的幻觉,对“超高级知识分子”的说法,我也就不再持有怀疑,我想这就是所谓的圣贤书,或者文明的...
**第二段评价:** 读罢此书,我最大的感受是那种扑面而来的“在场感”。作者的文字具有一种奇异的穿透力,仿佛他本人就站在那里,用最本真的感官去记录一切,而我们,也随之被拽入了那个充满异域风情的氛围之中。他对光影的运用尤其令人赞叹,无论是清晨薄雾中寺庙尖顶的微光,还是黄昏时分集市上昏黄灯火的氤氲,都处理得极为细腻,让人读起来仿佛能感受到空气的温度和湿度。更难能可贵的是,作者在处理文化冲突和信仰差异时所展现出的那种克制与同理心。他没有简单地用“落后”或“先进”来套用标签,而是深入到文化内核,去探寻其存在的合理性与美学价值。这种对“他者”的深刻理解,使得整本书的基调显得格外真诚和温暖,没有那种高高在上的审视感。那些关于日常生活的描摹,那些对习俗变迁的敏锐洞察,都显示出作者在长期浸润后才能获得的洞察力。全书的语言风格是流畅而富有韵律的,读起来毫无晦涩之感,但其中蕴含的思想重量却需要读者反复咀嚼,每一次重读,都会带来新的领悟。
评分**第一段评价:** 这本书的叙事节奏把握得极其到位,仿佛一位经验老到的向导,领着读者穿越一片片迷雾,时而疾驰,时而驻足细品。作者在描绘那些宏大场景时,笔力遒劲,画面感十足,让人能真切感受到历史的厚重与文明的磅礴。然而,最令人称道的,是其对细节的捕捉,那些不经意的街角邂逅,市井小民的眼神交汇,甚至是某种食物特有的香气,都被他以一种近乎诗意的语言勾勒出来。这种张弛有度的叙述,使得阅读体验如同品尝一道层次丰富的佳肴,初尝浓烈,回味悠长,绝不拖沓,每一页都充满了信息量,却又绝不让人感到压迫。我尤其欣赏作者那种不预设立场的冷静观察,他既不盲目赞颂,也不一味贬低,而是以一种近乎人类学家的严谨态度,去剖析和理解这片土地上错综复杂的社会肌理。这种深度的挖掘,远超一般游记的肤浅描摹,它更像是一份关于人类精神面貌的深度田野报告,让人在合上书本后,脑海中依然回响着那些遥远而鲜活的声音和景象。这本书的结构设计也相当巧妙,它似乎遵循着某种内在的逻辑,将地理空间与时间线索无缝对接,使读者在阅读过程中建立起一个完整而立体的世界观,而不是零散的片段集合。
评分**第四段评价:** 这本书的资料搜集工作显然是海量的且极其扎实的,但作者的妙处在于,他将那些冰冷的史实和枯燥的社会数据,通过其精妙的叙事技巧,完全“活化”了。他不是简单地罗列事实,而是将它们编织进一个个生动的人物命运和家族变迁之中。阅读过程中,我时常被那些看似微不足道却极富象征意义的物件所吸引——也许是一枚老旧的徽章,或是一份泛黄的契约,作者总能从中发掘出关于时代洪流的深刻隐喻。这种对“物”的细致描摹,构建了一个坚实的文化基底,使得书中的宏大论述有了坚实的立足点。此外,作者对于不同地域、不同阶层之间细微差别的刻画入木三分,绝不搞一刀切的概括。他能清晰地区分出南部的保守主义与北方的开放精神之间的微妙张力,这种对复杂性的尊重,是衡量一部深度作品的重要标准。全书的文字密度很高,信息量饱和,但由于叙事线索的清晰和作者对散文诗般语言的运用,使得阅读过程充满愉悦感,而非负担。
评分**第五段评价:** 这本书的叙事角度是极其新颖的,它似乎避开了所有传统的、已被过度书写的主题,转而将镜头对准了那些被主流叙事所忽略的角落和边缘群体。作者展现出一种近乎偏执的对“未被听见的声音”的关注,他笔下的人物鲜活而立体,他们的挣扎、希望与妥协,构成了这片土地丰富多样的社会现实的缩影。语言风格上,此书展现出极强的语言实验性,偶尔会采用一些非常口语化、甚至略显粗粝的表达,与那些典雅、抒情的描述交替出现,形成了强烈的反差和张力,这种并置手法极具冲击力,有效地打破了传统纪实文学的沉闷感。其中对于现代性如何与古老传统激烈碰撞的描写,尤其发人深省,作者没有提供简单的答案,而是将读者置于一个充满矛盾和张力的十字路口,迫使我们自己去审视和思考。这本书的阅读体验是极具侵入性的,它不仅要求我们用眼睛去看,更要求我们用心灵去感受和体味,它挑战了我们既有的认知框架,是一部真正能激发深度思考的力作。
评分**第三段评价:** 这本书的行文风格是极其个人化的,充满了强烈的作者烙印,读起来与其说是在阅读一本记录性的文字,不如说是在参与一场与作者共同完成的、深入灵魂的对话。作者的思绪跳跃性很大,从对古代哲学的沉思,倏忽间转到对现代都市迷失者的关怀,这种看似漫不经心却又暗藏玄机的联结,正是此书魅力所在。我尤其欣赏其中穿插的那些富含哲思的独白,它们如同深水中的暗流,推动着叙事的底层逻辑前进。这些思辨性的文字,绝非空泛的理论堆砌,而是紧密植根于他所观察到的具体情境之中,使得抽象的概念瞬间变得触手可及。例如,当他描述某个古迹的残缺时,笔锋一转便指向了时间对个体生命的消磨,这种跨越尺度的连接,极大地提升了文本的文学价值。书中的节奏感并非平稳的线性推进,而是富有音乐性的起伏,有时会故意设置冗长、重复的段落来营造某种冥想或沉浸的状态,这要求读者必须完全抛弃功利性的阅读心态,彻底沉浸其中。这种对阅读体验的挑战,恰恰是它区别于市面上大多数轻松读物的关键所在。
评分偶遇而得,却早是心向往之。
评分百转千回,萦绕许久。
评分現在很少讀真正的小說了,但卻讀了EM福斯特兩本書,《印度之行》是他最成熟的作品,翻譯也相當用心。此書表達了很多:比如印度與英國的關係,印度知識分子的定位,人與人之間的溝通,對人生的回顧等等。
评分艰难的朝圣之路
评分这本书我看了两年,终于读完了!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有