This bestselling Coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
發表於2024-11-25
In Other Words 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 學習 翻譯 教育 不可能任務
word level (lexical meaning); above word level (collocation, idioms); grammatical (morphology, [number, gender, person, tense and aspect, voice] syntax, word order, text); textual (thematic: marked, information flow); textual: cohesion (reference, substitution and ellipsis, conjunction, lexical cohesion); pragmatic (coherence; implicature)
評分什麼叫苦逼 什麼叫心力交瘁 什麼叫拖延癥 什麼叫天纔
評分什麼叫苦逼 什麼叫心力交瘁 什麼叫拖延癥 什麼叫天纔
評分什麼叫苦逼 什麼叫心力交瘁 什麼叫拖延癥 什麼叫天纔
評分word level (lexical meaning); above word level (collocation, idioms); grammatical (morphology, [number, gender, person, tense and aspect, voice] syntax, word order, text); textual (thematic: marked, information flow); textual: cohesion (reference, substitution and ellipsis, conjunction, lexical cohesion); pragmatic (coherence; implicature)
In Other Words 2024 pdf epub mobi 電子書 下載