唐·泰普斯科特:全球著名的新經濟學傢和商業策略大師,被譽為“數字經濟之父”。他於1992年創辦瞭新範式(New Paradigm)智庫,研究突破性技術在生産率、商業效能、競爭力等方麵的商業應用。他也是世界最受追捧的商業演講人之一,《財富》500強企業中超過半數的CEO們,曾聆聽過他的演講。其中包括許多重要人物,如美國前總統剋林頓、IBM總裁郭士納、微軟前總裁鮑爾默、Google公司CEO施密特等等。他的著作包括暢銷書《數字經濟藍圖》、《數字化成長》等。
譯者介紹
何帆,中國社會科學院世界經濟與政治研究所所長助理。主要研究領域為宏觀經濟、國際金融。2006年當選為“世界經濟論壇全球青年領袖”。譯著包括《世界是平的》等十餘部。
翻譯極其差,譯者完全不負責任。好在我有此書的英文版。 方軍原文:http://www.mindmeters.com/showlog.asp?log_id=6438
評分這本書的案例很豐富,查瞭幾個網站的設計,覺得很開眼界 可惜,翻譯實在讓你很糊塗,所以隻好自己做功課瞭 真的建議那些學文的博士們,不要糟蹋IT的案例書,賺錢是小,失節是大
評分這兩天一直在讀一本書:《維基經濟學》,副標題是:大規模協作如何改變一切。關注互聯網未來的朋友有必要讀一讀這本書,它的確如簡介裏說的一樣:可以改變我們對於傳統知識創造模式的認識。雖然由於此書翻譯質量上的問題,方軍和keso都強烈建議不要買此書,我還是不得不買...
評分翻譯極其差,譯者完全不負責任。好在我有此書的英文版。 方軍原文:http://www.mindmeters.com/showlog.asp?log_id=6438
評分第一步,把名字翻譯得基本正確(沒翻好也沒關係,營銷人員可以幫你改) 第二步,把書分配給自己的下屬(研究生比如) 第三步,在固定的時間收作業 第四步,叫另外一批人統一大傢的翻譯名詞 第五步,交給齣版公司組閤排版完畢 第六步,叫一批“知名人士”寫書評 第七步,齣版上...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有