发表于2024-11-08
安東尼與克利歐佩特拉 2024 pdf epub mobi 电子书
序·爱情篇 爱情,倘若我的言语背叛我的思想朝三暮四,就让我的舌头绕上我的颈项将我勒死。 对于这部戏剧,我在是将之归为政治悲剧亦或爱情悲剧两者之间犹豫不决。但值得一说的是,莎士比亚之所以能在戏剧界封王,除了传神的人物性格刻画之外,还取决于其永不衰落的现实意...
评分说说屋大维亚 乍看她很白,甚至苍白,通篇都是“唉, 最不幸的女人”这种柔柔弱弱的感觉。仔细分析一下,当然是有智慧的。 ——第四景 雅典。安东尼府邸 [安东尼和屋大维娅交谈上] 安东尼 不,不,屋大维娅,不光是那件事,那还是情有可原;还有许许多多 类似的事也不提...
评分莎翁晚期作品,浮华的场景,俏皮的语言,轻松的话题不再,语言驾驭到极致,虽然不是晦涩难懂。这是出罗马历史剧,埃及艳后的悲剧一幕幕铺展开来,“爱江山还是爱美人”,是个永恒的历史话题,中国历史上比比皆是,基本上这类故事剧情都大同小异,尤其是在这个电视剧狗血一塌糊...
评分莎翁晚期作品,浮华的场景,俏皮的语言,轻松的话题不再,语言驾驭到极致,虽然不是晦涩难懂。这是出罗马历史剧,埃及艳后的悲剧一幕幕铺展开来,“爱江山还是爱美人”,是个永恒的历史话题,中国历史上比比皆是,基本上这类故事剧情都大同小异,尤其是在这个电视剧狗血一塌糊...
评分莎翁晚期作品,浮华的场景,俏皮的语言,轻松的话题不再,语言驾驭到极致,虽然不是晦涩难懂。这是出罗马历史剧,埃及艳后的悲剧一幕幕铺展开来,“爱江山还是爱美人”,是个永恒的历史话题,中国历史上比比皆是,基本上这类故事剧情都大同小异,尤其是在这个电视剧狗血一塌糊...
图书标签: 英国文学 莎翁 莎士比亞 英语文学 英國 研究生 梁實秋 晓力
我比较喜欢梁实秋的译文。
评分我比较喜欢梁实秋的译文。
评分我比较喜欢梁实秋的译文。
评分梁实秋译莎士比亚无比死板,译文味同嚼蜡,上次看《亨五》就有此感,这次算是强化。
评分梁实秋译莎士比亚无比死板,译文味同嚼蜡,上次看《亨五》就有此感,这次算是强化。
安東尼與克利歐佩特拉 2024 pdf epub mobi 电子书