钱钟书(1910-1998),字默存,号槐聚。中国现代著名的学者和作家。1932年在清华大学结识后来的夫人杨绛,次年毕业,赴上海光华大学执教。1935年与杨绛完婚,然后同赴英国留学。两年后以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获副博士学位,后随妻子杨绛赴法国巴黎大学从事研究。1938年,他被清华大学破例聘为教授,次年转赴国立蓝田师范学院任英文系主任,并开始了《谈艺录》的写作。1941年,珍珠港事件爆发,困于上海,在震旦女子文理学校任教,其间完成了《谈艺录》、《写在人生边上》的写作 。抗战结束后,任上海暨南大学外文系教授兼南京中央图书馆英文馆刊《书林季刊》编辑。在其后的三年中,作品集《人·兽·鬼》、小说《围城》、诗论《谈艺录》相继出版,在学术界引起巨大反响。1949年回到清华任教;1953年调到中国科学院文学研究所,其间完成《宋诗选注》,并参加了《唐诗选》、《中国文学史》(唐宋部分)的编写工作。1966年文化大革命爆发,受冲击,当年11月与妻子一道被派往河南“五七干校”。1972年3月回京,8月《管锥编》定稿。1979年,《管锥编》、《旧文四篇》出版。1982年起担任中国社科院副院长、院特邀顾问;1984年《谈艺录》补订本出版;次年《七缀集》出版。1998年12月19日,钱钟书在北京逝世,享年88岁。
发表于2024-06-28
七缀集 2024 pdf epub mobi 电子书
读《七缀集·林纾的翻译》02 从前从一个同学那里借读一本论翻译的书,是个文集,却买不到。钱钟书的这篇文章有没有?忘记了,因为即使有,我也不会读,因为我读《旧文四篇》。于是我读的都是别的翻译家的文章。那些论文不是讲啥叫信达雅的,就是评论某人的翻译如何信达雅或怎么...
评分我並非他的忠實讀者,僅僅看過《圍城》和一些同自己以前學業相關的文字,比如本書中有關翻譯和修辭的論述。 尼采說只有貧弱的眼睛才總是看到相同點,這話適用于錢先生的一些論述。他的翻譯觀,幸好沒有付諸實施(許淵沖的嘗試其實就是這種觀點的應用惡例)。我也不覺得他打通...
评分封面设计确实美。七篇文章也是很精彩的。以前买过上海古籍的版本。就是脚注,涉及到参看《管锥编》的第几页相关内容的,实在找不到。拿三联版的《管锥编》对着去找感觉都不像。页码也不对。管锥编四册的正文页码是连着下去的,第二册怎么有第107页?268-270页?拿中华书局版的...
评分通感被解释为感觉挪移,比如看到悦耳,听到美色,超级女声一群男的,好男儿一窝女的。通感在古时候被广泛运用于优美的诗歌,被誉为文采,通感在现在泛滥于无孔不入的广告词,并被称之为创意。 无论文采还是创意,通感重要的是要巧妙,赋予人们自然的联想力。 比如白居易《琵琶...
图书标签: 钱钟书 七缀集 钱锺书 文艺理论 文学研究 文学理论 常用 家常读书
人言钱钟书风趣,在本书里,我没有看到。但是钱先生学贯中西,为学谨严,着实令晚辈敬佩。听说管锥编是学界最高水准的著作,相当于小说界的红楼梦。围城至今60年矣,仍令人感动。我虽不才,但也一定找时间阅读一下,感受大师的魅力,流传前辈的一种精神。
评分人言钱钟书风趣,在本书里,我没有看到。但是钱先生学贯中西,为学谨严,着实令晚辈敬佩。听说管锥编是学界最高水准的著作,相当于小说界的红楼梦。围城至今60年矣,仍令人感动。我虽不才,但也一定找时间阅读一下,感受大师的魅力,流传前辈的一种精神。
评分文艺女同学推荐的,可是看不懂。
评分文艺女同学推荐的,可是看不懂。
评分人言钱钟书风趣,在本书里,我没有看到。但是钱先生学贯中西,为学谨严,着实令晚辈敬佩。听说管锥编是学界最高水准的著作,相当于小说界的红楼梦。围城至今60年矣,仍令人感动。我虽不才,但也一定找时间阅读一下,感受大师的魅力,流传前辈的一种精神。
七缀集 2024 pdf epub mobi 电子书