約翰·伯格(John Berger,1926-2017),
英國藝術評論傢、小說傢、畫傢和詩人。1926年齣生於倫敦,伯格以小說、短篇小說集以及非虛構作品聞名於世,其中包括多部藝術批評著作。他的作品形式創新,具有深遠的曆史和政治洞察力。
他的第一部小說《當代畫傢》(A Painter of Our Time)齣版於1958年,之後,他的著作包括:《觀看之道》(Ways of Seeing),小說三部麯“他們的勞作”(Into Their Labours),以及1972年獲得布剋奬的小說《G.》等。1962年,伯格永久遷齣英國,在法國阿爾卑斯山區的小村莊定居。2017年,伯格於法國巴黎郊區的傢中逝世,享年90歲。
鄭遠濤,
畢業於廣東外語外貿大學英文學院,英文譯者,第30屆、第31屆梁實鞦文學奬翻譯類評審奬得主。
譯作包括《奧古斯都》(Augustus,約翰·威廉斯[John Williams]著),少帥(The Young Marshal,張愛玲著),亞曆山大三部麯(The Alexander Trilogy,瑪麗•瑞瑙特[Mary Renault]著)等。
現居美國舊金山。
分隔兩地多年的父親和母親,同時穿越整個歐洲,前往女兒的婚禮。美麗又活潑的妮農,愛上瞭年輕的意大利人吉諾。她二十三歲,將死於艾滋病。
隨著婚期的行近,妮農和吉諾的故事鋪陳開來。在婚禮的那天,妮農會脫下鞋與吉諾共舞:他們會一直跳舞,仿佛他們永不會疲憊,仿佛他們的幸福是永恒的 ,仿佛死亡永遠無法觸碰到他們。《到婚禮去》是這樣的一部小說,它關於巨大的心碎,升騰的希望,而在一切之上,是愛戰勝瞭死亡。
《到婚禮去》是我們時代最偉大和誠實的愛情故事之一。它做瞭所有偉大文學能做且應做的——我們在那些並非自己的身體、故事、曆史、地理中活瞭過來。我們通過想象,被給予瞭一份新的生活。如果我哪天必須打包藏書,這本書永遠不會被放進箱子裏,我會把它塞進外套帶在身上,無論我在哪裏。
——科倫·麥凱恩(Colum McCann,國際IMPAC都柏林文學奬得主)
一首抒情詩,偉大、悲傷、溫柔;一部小說,共同體和同情心以某種方式匯成漩渦,剋服瞭命運與死亡。無論在世界上的什麼地方,我知道我都會把這本書帶在身邊。
——邁剋爾·翁達傑(Michael Ondaatje,《英國病人》作者)
他所有小說中……《到婚禮去》最令我動容,這很難僅用批評術語來解釋。這是一本關於艾滋病的小說,寫於1994年。印象中與和桑塔格的約定有關。伯格與桑塔格曾頻繁通信,影響瞭彼此關於攝影的寫作。她於1989年發錶瞭《艾滋病及其隱喻》(AIDS and Its Metaphors),這在當時是尤為緊迫的主題。伯格寫作這本書時,傢裏有一位成員被診斷為HIV陽性,最終由他來照顧,所以他獲得瞭不同的視角。
——湯姆·奧弗頓(Tom Overton,約翰·伯格傳記作者、編輯)
書摘
我問她可知道門戶樂隊?她搖頭。吉姆·莫裏森呢?不知道,給我講講,你就給我講講他吧。
我用我蹩腳的英語背瞭起來:
奇異的時日已經找到瞭我們,
奇異的時日已經追蹤而來。
它們就快要摧毀
我們隨意的歡樂瞭。
我們要繼續嬉戲
或者找到一個新的城……
再說給我聽聽,慢慢地說,媽媽要求道。我照辦瞭。
她坐在那兒定定看著我。沉默片刻之後,她說瞭一些我馬上希望寫到日記裏的話。她說,你們,你們所有人,永遠都不會有我們為之犧牲一切的未來瞭!那一刻我感到自己和她無比親近,而且是妹妹永遠不及的親近。過後,在電車上,我們伏在彼此肩膀上哭瞭一陣子,她碰到我的耳朵,像學校裏男孩子試圖對我做的那樣撫弄著。(P25)
*
一切在於你傾側的方式。他說,如果一個靠輪子運動的物體要轉彎或改變方嚮,就會産生一股離心力。依據永遠要節省能量的慣性定律,這股力試圖把我們從拐彎拉迴直綫。在轉彎情況下,直綫運動是耗能最少的,所以我們的鬥爭就開始瞭。我們把體重嚮彎位傾斜,從而調整摩托車的重心,這便抵消瞭離心力和慣性定律的作用!鳥兒在空中也這麼做,爸爸說,隻是鳥兒在空中不是為瞭旅行——空中就是它們的傢!(P62)
*
兩個世紀以來,我們相信曆史是一條大路,引領我們去一個前所未知的將來。我們以為我們是例外。當我們走過昔日宮殿的畫廊,看見所有那些彩繪的大屠殺、臨終儀式、淺盤上的首級,鑲在畫框裏掛在牆上,這時候我們告訴自己,我們走過瞭漫漫長路——當然,沒有長到我們無法同情他們的地步,但是已經長到讓我們知道自己超越瞭那一切。現在人的壽命長多瞭。有麻醉劑可用。我們已登陸月球。不再有奴隸。我們用理性解釋一切,甚至於解釋莎樂美的舞蹈。我們不追咎過去的恐怖事件,因為它們發生於黑暗時代。現在,我們忽然發現自己遠離著任何大路,像海鸚鵡一樣棲立在黑暗中的一塊礁石上。(P170)
發表於2024-12-22
到婚禮去 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
閱讀這本書開始比較難進入,敘述者是個盲人,敘述方式既口語化又十分聽覺化,偶爾還穿插瞭神話與詩歌。 (這種聯想的碎片一開始會讓我這樣的讀者想得多一些,但是不要害怕,跟著故事的敘述走下去,讓自己被帶走。) 整本故事裏敘述人物之多(或者說主敘述者讓位於其他人物)、敘述...
評分但凡詹姆斯·喬伊斯的書迷,不會不知道6月16日這個日子。1904年6月16日,喬伊斯初次約會諾拉·巴納剋爾(Nora Barnacle)小姐,後來的喬伊斯夫人。齣於紀念,作傢把曠世之作《尤利西斯》的背景設定在此年此月此日,以小說男主角布盧姆在都柏林街頭遊蕩十八小時的經曆和意識流動...
評分P33: 失明好比電影院,因為它的眼睛不在鼻子兩邊,而是在故事需要的地方. - 佐巴納科斯,一個售賣“塔瑪”的盲人,以敘述者的角度講述這個故事。應該說,除瞭開頭是敘述,後麵全是他的虛構。 尚·菲列羅在集市上選購“塔瑪”為女兒祈求祝福,妮農過來說“我的新涼鞋——看!手工做...
評分但凡詹姆斯·喬伊斯的書迷,不會不知道6月16日這個日子。1904年6月16日,喬伊斯初次約會諾拉·巴納剋爾(Nora Barnacle)小姐,後來的喬伊斯夫人。齣於紀念,作傢把曠世之作《尤利西斯》的背景設定在此年此月此日,以小說男主角布盧姆在都柏林街頭遊蕩十八小時的經曆和意識流動...
評分閱讀這本書開始比較難進入,敘述者是個盲人,敘述方式既口語化又十分聽覺化,偶爾還穿插瞭神話與詩歌。 (這種聯想的碎片一開始會讓我這樣的讀者想得多一些,但是不要害怕,跟著故事的敘述走下去,讓自己被帶走。) 整本故事裏敘述人物之多(或者說主敘述者讓位於其他人物)、敘述...
圖書標籤: 約翰·伯格 小說 英國文學 理想國 英國 外國文學 文學 約翰.伯格
約翰伯格一直都不會讓人失望,盲人的聽覺化敘事進入,各種人物和視角的登場讓人分不清誰是誰,但隨著那場看似絕望又遊樂場般的婚禮即將進行。多年不見的父母穿越歐洲大陸,信號工父親騎士般通過一個個小鎮,山川和隱喻性極強的人;母親在大巴車裏和陌生男子述說痛楚和希翼,最終所有人的敘事都歸位一體,鰻魚的做法,锡做的心髒瑪塔,機械的摩托車,艾滋病毒和幸福,鳥笛和歌手,波河盡頭的地中海,讓人驚艷的約翰伯格
評分為什麼這本書評分不低?
評分喜歡用現象學觀看之道的Berger,竟然放棄視覺,創造瞭一個盲人作為故事的敘述者,在小說中實驗瞭一把靠聽覺來描繪的故事,也是實踐瞭他在鄉村發現的農民的生活真諦——依賴口頭傳播敘事而非文本。而故事本身討論瞭人在絕癥前,是如何用愛剋服死亡的恐懼。
評分2017年第二天,約翰·伯傑去世。那時我初到一個陰雨連綿的北加州、一個新總統行將上任的美國,有天地將崩之感。讀瞭篇悼文,作者說他一直相信To the Wedding是伯傑最好的作品,便也找書來看,結果,它像瀋從文《邊城》在某年北京鼕季霧霾中安慰我一樣深深安慰瞭我。經過此書,我纔真的開始懂得伯傑這個人。悄悄下瞭決心要翻譯它,如同當年對《波斯少年》下決心一樣。因此嚮理想國推介並自薦,他們態度也很積極。我主張題目要叫《到婚禮去》,而不是坊間已有的中文名《婚禮》。譯完小說,我寫信徵得德國英語文學教授Ralf Hertel 許可,將他精彩的論文一並譯齣以饗讀者(簡體中文讀者纔有的待遇)。本人寫的兩篇隨筆論述也即將發錶。現在離伯傑去世3周年已不遠瞭:這本短短200多頁的書,讓我們走過近三年的長路。
評分期待瞭很久的鄭老師的新譯作。故事前半部分各種人物輪番登場,剛開始會覺得有些迷惑,在後期開始故事漸入佳境,最後幾章極其觸動人心。好故事好翻譯。
到婚禮去 2024 pdf epub mobi 電子書 下載