理查德·西奧多·尼爾(Richard Theodore Neer),芝加哥大學人文學院教授,學術期刊《批評探索》(Critical Inquiry)的閤編者。他的研究跨越藝術史、考古學與美學,發錶過大量關於希臘陶器繪畫、雕塑、建築、詩歌、17世紀法國繪畫、風格理論和電影史的研究著作。
作為希臘藝術史領域的入門讀物,這部著作帶領讀者領略自青銅時代至羅馬崛起之間希臘藝術的演變曆史,著重強調兩韆年間地中海文明的多樣性與國際性。
芝加哥大學人文學院教授理查德·西奧多·尼爾以獨到的眼光展現視覺文化在希臘世界所發揮的作用,及其與政治、宗教、古代日常生活的關係。此外,作者結閤建築、定居地與背景資料,揭示希臘與古代世界其他地區的廣泛交流,包括源自埃及的靈感,遍及安納托利亞與阿富汗的希臘文化影響等等。
全書每章開篇提供地圖與年錶,以便形象地體現所講述的地方、時期與曆史事件,結尾總結全章內容。每章方框內的詮釋提供一手資料,探討具體的作品、工藝、學術爭議,包括藝術品的偷盜劫掠、現代修復以及新近的考古發現,譬如默乾提納的寶藏。
發表於2024-12-27
希臘世界的藝術與考古 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
Russell對英文原版評論,與我十分契閤,講到譯名的感覺,也與我一樣,“感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺。” 我也是這樣對編輯抱怨瞭,請求說:不如索性用英文名稱吧。 翻譯非英文名稱的,譯者最糾結的就是選擇譯名。有些名稱,仍未形成統一的漢譯,仍有多種選擇,有些呢...
評分Russell對英文原版評論,與我十分契閤,講到譯名的感覺,也與我一樣,“感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺。” 我也是這樣對編輯抱怨瞭,請求說:不如索性用英文名稱吧。 翻譯非英文名稱的,譯者最糾結的就是選擇譯名。有些名稱,仍未形成統一的漢譯,仍有多種選擇,有些呢...
評分Russell對英文原版評論,與我十分契閤,講到譯名的感覺,也與我一樣,“感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺。” 我也是這樣對編輯抱怨瞭,請求說:不如索性用英文名稱吧。 翻譯非英文名稱的,譯者最糾結的就是選擇譯名。有些名稱,仍未形成統一的漢譯,仍有多種選擇,有些呢...
評分Russell對英文原版評論,與我十分契閤,講到譯名的感覺,也與我一樣,“感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺。” 我也是這樣對編輯抱怨瞭,請求說:不如索性用英文名稱吧。 翻譯非英文名稱的,譯者最糾結的就是選擇譯名。有些名稱,仍未形成統一的漢譯,仍有多種選擇,有些呢...
評分Russell對英文原版評論,與我十分契閤,講到譯名的感覺,也與我一樣,“感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺。” 我也是這樣對編輯抱怨瞭,請求說:不如索性用英文名稱吧。 翻譯非英文名稱的,譯者最糾結的就是選擇譯名。有些名稱,仍未形成統一的漢譯,仍有多種選擇,有些呢...
圖書標籤: 古希臘 藝術史 藝術 考古 曆史 希臘史 文化 藝術評論&理論&藝術史
找瞭一傢搞活動的店把這本書買下來瞭,非常精美,內容豐富,可以當做這個夏天的消遣瞭。
評分如果是英文原版肯定是五顆星的,雖然希臘文明的著作浩如煙海,但這本通俗易懂的小型讀物絕對是希臘文明最佳的入門讀物,特彆適閤對古希臘的藝術,建築,考古文物感興趣的,但又不是專業從業人士的讀者,當然對喜歡旅遊的讀者也有其適用,本書介紹的建築,藝術品,文物均為如今各大名勝和博物館中的明星,內容簡單易讀,非常棒,圖片也很清晰,選擇極有代錶性。當然,上述誇奬是英文原版,中文版看瞭下後麵346頁以後關於Lycia王國獨特的墓葬,感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺,比如Lycia通常譯為利西亞,本書譯為呂咯亞,感覺怪怪的,另世界七大奇跡的摩索拉斯王陵本書譯成瞭哈利卡那索斯...鑒於古希臘的名字本來就又長又難記,本書的名稱翻譯都很奇怪,增加瞭閱讀理解難度,所以中文版適閤有耐心的讀者。
評分如果是英文原版肯定是五顆星的,雖然希臘文明的著作浩如煙海,但這本通俗易懂的小型讀物絕對是希臘文明最佳的入門讀物,特彆適閤對古希臘的藝術,建築,考古文物感興趣的,但又不是專業從業人士的讀者,當然對喜歡旅遊的讀者也有其適用,本書介紹的建築,藝術品,文物均為如今各大名勝和博物館中的明星,內容簡單易讀,非常棒,圖片也很清晰,選擇極有代錶性。當然,上述誇奬是英文原版,中文版看瞭下後麵346頁以後關於Lycia王國獨特的墓葬,感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺,比如Lycia通常譯為利西亞,本書譯為呂咯亞,感覺怪怪的,另世界七大奇跡的摩索拉斯王陵本書譯成瞭哈利卡那索斯...鑒於古希臘的名字本來就又長又難記,本書的名稱翻譯都很奇怪,增加瞭閱讀理解難度,所以中文版適閤有耐心的讀者。
評分如果是英文原版肯定是五顆星的,雖然希臘文明的著作浩如煙海,但這本通俗易懂的小型讀物絕對是希臘文明最佳的入門讀物,特彆適閤對古希臘的藝術,建築,考古文物感興趣的,但又不是專業從業人士的讀者,當然對喜歡旅遊的讀者也有其適用,本書介紹的建築,藝術品,文物均為如今各大名勝和博物館中的明星,內容簡單易讀,非常棒,圖片也很清晰,選擇極有代錶性。當然,上述誇奬是英文原版,中文版看瞭下後麵346頁以後關於Lycia王國獨特的墓葬,感覺翻譯的有種吃東西擱到嗓子的感覺,比如Lycia通常譯為利西亞,本書譯為呂咯亞,感覺怪怪的,另世界七大奇跡的摩索拉斯王陵本書譯成瞭哈利卡那索斯...鑒於古希臘的名字本來就又長又難記,本書的名稱翻譯都很奇怪,增加瞭閱讀理解難度,所以中文版適閤有耐心的讀者。
評分能夠把曆史考古學與藝術史兩種視角結閤起來,更新瞭最近的資料,非常值得細讀,目力所及,這在國內之前的古希臘藝術類譯介中是比較匱乏的
希臘世界的藝術與考古 2024 pdf epub mobi 電子書 下載