《異鄉人》是諾貝爾文學獎得主卡繆最著名的作品,也名列全世界最廣為人知、最多人閱讀的小說之一。書中的主人翁莫梭殺死了一個「阿拉伯佬」而被處以死刑。《異鄉人》出版於1942年,其時阿爾及利亞還是法國殖民地。七十年後的今天,「阿拉伯佬」的弟弟,哈榮,打破從孩童時期就必須承受一輩子的陰霾,要討回公道。他恢復了「阿拉伯佬」真正的名字:木薩;並且要為在陽光刺眼的海灘被殺害的木薩說出他的故事。
垂老的哈榮因為沮喪而激動。在阿爾及利亞的一家酒吧裡,夜復一夜,敘述他的孤獨、他對那些盲目跪拜神明的人的憤怒、對1963年獨立後阿爾及利亞的失望帶來的煩憂。他是同胞間的異鄉人,他在等候死亡......
阿爾及利亞作家卡梅•答悟得(Kamel Daoud)在《異鄉人-翻案調查》中,讓「阿拉伯佬」有個弟弟,藉由如此巧妙的設定,使得個人的愛恨情仇、五十年來社會與政治的歷史、看似已成過往雲煙的殖民主義......都在這本傑出的小說中,以純文學的力量,在故事人物的悲歡喜怒中有了全新的呈現。
《異鄉人-翻案調查》在法國出版之後,一時洛陽紙貴,震撼文壇,不僅榮獲2014年法國龔固爾首部小說獎,更被翻譯成四十多種語言在各國出版。
本書特色
▁▃▅▇ 本書作者是當今西方世界最重視的穆斯林公共知識分子,以法語寫作的阿爾及利亞作家、記者/時事專欄評論家卡梅•答悟得Kamel Daoud先生。
▁▃▅▇ 答悟得專欄評論文章皆同時以多種語言發表在法國(Le Point 週刊)、美國(紐約時報)......等西方及阿拉伯世界重要媒體。2016年獲得Jean-Luc Lagardère年度最佳記者獎,2019年獲得法蘭西研究院頒發的Cino Del Duca 文學成就獎。後者地位崇高,獎金僅次於諾貝爾獎。
▁▃▅▇ 本書為七十年來首部在文學的才情與思想的深度都能與文豪哲學家卡繆的傑作《異鄉人》並駕齊驅的作品,榮獲2015年龔固爾首部小說獎。法國世界報權威書評:「從今以後,《異鄉人》與《異鄉人-翻案調查》必須當做上下冊來閱讀。」
在西方世界,人們先由卡梅•答悟得榮獲2014年法國龔固爾首部小說獎的名作《異鄉人-翻案調查》(Meursault, contre-enquête )認識到他傑出的文學才情 。進而發現他在阿爾及利亞之法語瓦赫蘭日報Le Quotidien d'Oran 擔任記者與專欄作家,撰寫那些精闢而批判的評論。很快的,其犀利的觀點、精準的文字、毫無畏懼的直言,就受到媒體與知識界持續的注目。現今其專欄評論文章皆同時以多種語言發表在法國(Le Point 週刊)、美國(紐約時報)......等西方及阿拉伯世界之重要媒體。不僅促使西方社會更深入認識阿拉伯世界,反思自身的問題;同時也在阿拉伯開明人士間獲得巨大共鳴。
短短數年,卡梅•答悟得獲得諸多榮耀。較為重要的除了《異鄉人-翻案調查》獲得2015年龔固爾首部小說獎之外,2016年獲得Jean-Luc Lagardère年度最佳記者獎,而2019年更獲得法蘭西研究院頒發的Cino Del Duca 文學成就獎。此獎之珍貴不在於獎金號稱僅次於諾貝爾獎,更在於法蘭西研究院在人文領域的崇高地位。
無境文化事業有限公司以及法國在台協會將在2019年11月5號至9號聯合邀請卡梅•答悟得Kamel Daoud先生來台舉辦公開講座以及交流活動。
卡梅•答悟得兩本重要著作的中文譯本:《異鄉人-翻案調查》(小說,吳坤墉翻譯)以及《吞吃女人的畫家》(文集,陳文瑤翻譯),均於2019年11月由無境文化在台出版。
卡梅‧答悟得Kamel Daoud
以法語寫作的阿爾及利亞作家,同時是阿爾及利亞之法語瓦赫蘭日報Le Quotidien d'Oran 記者及專欄作家,是當今西方世界最重視的穆斯林公共知識分子之一。他2014年在法國出版首部小說《異鄉人-翻案調查》,無論在文學的才情與思想的深度都能與文豪哲學家卡繆並駕齊驅,立即享譽文壇,在純文學領域備受注目。而他作為記者/時事評論家,其專欄文章皆同時以多種語言發表在法國(Le Point 週刊)、美國(紐約時報)......等西方及阿拉伯世界之重要媒體。兩種身分與專業同時傑出的表現,讓卡梅•答悟得享譽國際。因為他不僅促使西方社會更深入認識阿拉伯世界,反思自身的問題;同時也在阿拉伯開明人士間獲得巨大共鳴。
短短數年,卡梅•答悟得獲得諸多榮耀。較為重要的除了《異鄉人-翻案調查》獲得2015年龔固爾首部小說獎之外,2016年獲得Jean-Luc Lagardère年度最佳記者獎,而2019年更獲得法蘭西研究院頒發的Cino Del Duca 文學成就獎。此獎之名貴不在其獎金號稱僅次於諾貝爾獎,更在於法蘭西研究院在人文領域的崇高地位。
卡梅•答悟得在台灣出版的作品有《異鄉人-翻案調查》(小說。吳坤墉翻譯。) 以及《吞吃女人的畫家》(散文集。陳文瑤翻譯),都於2019年11月由無境文化出版。
譯者簡介
吳坤墉
無境文化出版【人文批判系列】總策劃。致力出版具批判性觀點的思潮、藝術或文學類書籍。中法文筆譯工作以人文科學類作品為主。譯作有《倡議一個批判的政治哲學--條條道路》(Miguel Abensour著,無境文化,台北,2010),《死刑犯的最後一天》(雨果著,無境文化,台北,2016)等。
2017年獲法國文化部頒贈藝術與文學騎士勳位。
一九四二年,加缪在他的首部小说《局外人》中塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”——默尔索。母亲去世、下葬时他没有哭,第二天,就去海滨游泳,和女友一起看滑稽影片,并且和她一起回到自己的住处……最终默尔索因在海滩杀死一个阿拉伯人而受到死刑判决,但直到临刑前夜他都对...
评分一九四二年,加缪在他的首部小说《局外人》中塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”——默尔索。母亲去世、下葬时他没有哭,第二天,就去海滨游泳,和女友一起看滑稽影片,并且和她一起回到自己的住处……最终默尔索因在海滩杀死一个阿拉伯人而受到死刑判决,但直到临刑前夜他都对...
评分一九四二年,加缪在他的首部小说《局外人》中塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”——默尔索。母亲去世、下葬时他没有哭,第二天,就去海滨游泳,和女友一起看滑稽影片,并且和她一起回到自己的住处……最终默尔索因在海滩杀死一个阿拉伯人而受到死刑判决,但直到临刑前夜他都对...
评分一九四二年,加缪在他的首部小说《局外人》中塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”——默尔索。母亲去世、下葬时他没有哭,第二天,就去海滨游泳,和女友一起看滑稽影片,并且和她一起回到自己的住处……最终默尔索因在海滩杀死一个阿拉伯人而受到死刑判决,但直到临刑前夜他都对...
评分一九四二年,加缪在他的首部小说《局外人》中塑造了一个惊世骇俗的“荒谬的人”——默尔索。母亲去世、下葬时他没有哭,第二天,就去海滨游泳,和女友一起看滑稽影片,并且和她一起回到自己的住处……最终默尔索因在海滩杀死一个阿拉伯人而受到死刑判决,但直到临刑前夜他都对...
《異鄉人:翻案調查》这本书,对我来说,更像是一次关于“感知”的探索。它并没有提供一个明确的“侦探”角色,也没有一个清晰的“案件”需要被“侦破”。取而代之的是,我被邀请进入了一个由“異鄉人”的视角构建的,充满主观色彩的世界。作者在描绘“異鄉人”的观察和思考时,并没有采用直接的心理描写,而是通过“異鄉人”对周遭环境的细微反应,以及他对事物产生的联想来展现。这种“间接”的叙事方式,让我不得不更加仔细地去体会每一个词语,每一个句子,试图去捕捉“異鄉人”的情绪和动机。我发现自己在阅读过程中,会不自觉地模仿“異鄉人”的观察方式,去留意那些平时容易被忽略的细节,去思考它们可能意味着什么。这种阅读体验,就像是戴上了一副特殊的眼镜,让我以一种全新的角度去审视这个世界。书中对“现实”与“虚幻”界限的模糊处理,也给我留下了深刻的印象。我常常会思考,我所读到的,究竟是“異鄉人”真实的经历,还是他内心的某种投射?这种不确定性,反而让故事更加引人入胜,因为它挑战了我对“真相”的定义。
评分《異鄉人:翻案調查》这本书带给我的感受,是一种极致的“反叙事”体验。它完全颠覆了我过去阅读侦探小说的固有模式。通常,我们会期待一个清晰的线索链条,一个逻辑严谨的推理过程,最终导向一个令人信服的结局。然而,这本书却似乎在刻意回避这些“常规操作”。作者更像是一个旁观者,冷静地记录着“異鄉人”的每一个行动,每一个微小的表情变化,却极少给出直接的解释或判断。我感觉自己像是被置于一个巨大的、未被告知规则的棋盘前,只能观察着棋子的移动,试图从它们的轨迹中推断出“游戏”的目的。这种处理方式,可以说是极具挑战性的。它迫使读者放弃被动接受信息的习惯,转而主动参与到叙事的构建中。我发现自己会不自觉地在脑海中建立起各种假设,对比不同的可能性,甚至会在某些时刻产生一种“自己比作者更了解这个故事”的错觉。然而,这种错觉往往又会在下一刻被打破,因为新的信息(或者说,新的“非信息”)又会将一切推翻。这种“猜不透”的感受,反而带来了一种前所未有的阅读快感。它让我意识到,文学作品的魅力,并不总是在于提供明确的答案,而更在于激发读者的思考和想象。
评分读完《異鄉人:翻案調查》,我脑海中挥之不去的是那种“时间停滞”的感觉。书中仿佛笼罩着一层挥之不去的时间迷雾,让一切都显得模糊而遥远。我尤其对作者对“过去”的处理方式感到好奇。它不是以闪回的形式呈现,也不是通过回忆的口述,而是以一种更加碎片化、更加难以捉摸的方式渗透在“現在”的叙事之中。这种处理方式,让“過去”成了一个巨大的谜团,成为了“異鄉人”行为的根源,也成为了“翻案”的驱动力,但我们却始终无法触及它的核心。我感觉自己就像是站在一个巨大的沙漏旁,看着沙子一点点落下,却不知道这个沙漏原本有多满,也不知道它何时会完全落下。书中对“細節”的关注,也极大地加深了这种感受。那些看似不经意的物品、对话、甚至是环境的描述,都可能隐藏着指向过去的线索,但它们又常常被作者巧妙地隐藏起来,需要读者花费巨大的精力去搜寻和解读。这种阅读体验,就像是在一个古老的博物馆里,每一件展品都讲述着一段被遗忘的故事,而我们则需要在这些碎片化的信息中,试图重建一个完整的历史。
评分这本书《異鄉人:翻案調查》给我最大的触动,是一种“存在感”的挑战。它并没有构建一个宏大的故事框架,也没有激烈的戏剧冲突。相反,它更多地聚焦于“異鄉人”在这个世界中的“存在状态”。我感觉自己仿佛成了一个影子,默默地跟随在“異鄉人”的身后,观察着他的一举一动,感受着他身上散发出的那种“疏离”的气息。作者在描述“異鄉人”与周围环境互动时,常常采取一种“弱化”的处理方式。周围的人和事,似乎只是“異鄉人”世界中的背景板,并没有太多的独立性。而“異鄉人”自身,也仿佛是漂浮在虚空中的一个点,没有明确的根基。这种阅读体验,让我开始反思“个体”与“环境”的关系,以及“意义”是如何被构建出来的。书中对“重复”和“循环”的运用,也加深了这种感受。我时常觉得“異鄉人”的某些行为似乎是在重复过去的模式,但又似乎带着细微的改变,这种变化又难以捕捉。这种“似曾相识”又“略有不同”的感受,让我对“变化”和“不变”的哲学问题产生了浓厚的兴趣。
评分我最近读完一本名字叫《異鄉人:翻案調查》的书,但让我印象深刻的并不是书中的故事本身,而是它在字里行间流露出的那种独特的“未完成感”。阅读的过程就像是在一个浓雾弥漫的清晨,你努力辨认前方的景物,却只能捕捉到模糊的轮廓和隐约的声音。作者在构建这个“異鄉人”的形象时,似乎有意为之,留下大量的空白等待读者去填充。这种处理方式,一方面增加了作品的想象空间,让每个人都能根据自己的经历和理解去构建一个独一无二的“異鄉人”,赋予他不同的背景、动机和情感。另一方面,也确实让人在阅读过程中产生一种强烈的“求知欲”和“不确定感”。我时常会停下来,反复咀嚼某段文字,试图从中挖掘出更多的线索,去拼凑出一个更完整的画面。这种阅读体验,就像是在玩一个大型的解谜游戏,每一次的推测和联想都充满了惊喜,即使最终的答案可能永远不会完全揭晓,但这个追寻的过程本身就充满了乐趣。我尤其喜欢书中对环境的细致描摹,那些潮湿的街角、昏暗的灯光、以及偶尔传来的若有若无的声响,都营造出一种压抑而又充满神秘感的氛围,让人沉浸其中,仿佛自己也成了那个游荡在异乡的“偵探”,时刻保持着警惕,试图穿透表象,触及真相。
评分加缪名著《局外人》的同人小说,叙述者是被《局外人》主人公枪杀的阿拉伯人之弟。前半段带有颠覆殖民视角的意味,但后半段逐渐变成对《局外人》的致敬,批判对象转为独立后的阿尔及利亚,陷于伊斯兰原教旨泥淖中,和《局外人》的世界同样荒诞。总的来说有命题作文的感觉。
评分加缪名著《局外人》的同人小说,叙述者是被《局外人》主人公枪杀的阿拉伯人之弟。前半段带有颠覆殖民视角的意味,但后半段逐渐变成对《局外人》的致敬,批判对象转为独立后的阿尔及利亚,陷于伊斯兰原教旨泥淖中,和《局外人》的世界同样荒诞。总的来说有命题作文的感觉。
评分加缪名著《局外人》的同人小说,叙述者是被《局外人》主人公枪杀的阿拉伯人之弟。前半段带有颠覆殖民视角的意味,但后半段逐渐变成对《局外人》的致敬,批判对象转为独立后的阿尔及利亚,陷于伊斯兰原教旨泥淖中,和《局外人》的世界同样荒诞。总的来说有命题作文的感觉。
评分加缪名著《局外人》的同人小说,叙述者是被《局外人》主人公枪杀的阿拉伯人之弟。前半段带有颠覆殖民视角的意味,但后半段逐渐变成对《局外人》的致敬,批判对象转为独立后的阿尔及利亚,陷于伊斯兰原教旨泥淖中,和《局外人》的世界同样荒诞。总的来说有命题作文的感觉。
评分加缪名著《局外人》的同人小说,叙述者是被《局外人》主人公枪杀的阿拉伯人之弟。前半段带有颠覆殖民视角的意味,但后半段逐渐变成对《局外人》的致敬,批判对象转为独立后的阿尔及利亚,陷于伊斯兰原教旨泥淖中,和《局外人》的世界同样荒诞。总的来说有命题作文的感觉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有