高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學傢,先後在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。代錶作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說係列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
荷蘭漢學傢高羅佩重寫初唐名臣狄仁傑傳奇
兼具中國古典文學雅韻與西方偵探小說妙趣
-
□全新無刪減譯本
□高羅佩手繪插圖
□創作背景全解析
□譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統一
-
“大唐狄公案”成功地造成瞭“中國的福爾摩斯”,並被譯成多種外文齣版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版“大唐狄公案”計劃齣版十五種,由研究高羅佩多年的張淩擔綱翻譯並撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯後記,是目前市麵上僅見的一人獨立翻譯的版本。“大唐狄公案”第二輯包括《漆屏案》《朝雲觀》《紅樓案》《禦珠案》《斷案集》,每捲配有高羅佩本人創作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
《漆屏案》講述公元664年,狄公任蓬萊縣令時,與喬泰暫駐牟平,破獲瞭縣令夫人滕吳氏被害、商人柯誌元離奇自盡兩案。
-
高羅佩的生花妙筆讓古老的中國再一次充滿活力地齣現在人們麵前。
——《紐約時報書評》
他的思想是神秘主義和清晰的邏輯的奇特混閤物,既有東方的,又有西方的。
——《大漢學傢高羅佩傳》
發表於2024-11-25
漆屏案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯文本,譯者下瞭很大功夫,盡可能列舉瞭荷文本原文細節,對於我這樣的讀者來說,有助於瞭解其它版本的細微變化。 高羅佩的原文有更多關於性的描寫,包括同性戀有關的橋段,畢竟唐代社會多元而開放。在此前的陳鬍譯本則被大量刪減或略過不提。 豆瓣上有些評價說什麼「曾經風...
評分翻譯文本,譯者下瞭很大功夫,盡可能列舉瞭荷文本原文細節,對於我這樣的讀者來說,有助於瞭解其它版本的細微變化。 高羅佩的原文有更多關於性的描寫,包括同性戀有關的橋段,畢竟唐代社會多元而開放。在此前的陳鬍譯本則被大量刪減或略過不提。 豆瓣上有些評價說什麼「曾經風...
評分翻譯文本,譯者下瞭很大功夫,盡可能列舉瞭荷文本原文細節,對於我這樣的讀者來說,有助於瞭解其它版本的細微變化。 高羅佩的原文有更多關於性的描寫,包括同性戀有關的橋段,畢竟唐代社會多元而開放。在此前的陳鬍譯本則被大量刪減或略過不提。 豆瓣上有些評價說什麼「曾經風...
評分翻譯文本,譯者下瞭很大功夫,盡可能列舉瞭荷文本原文細節,對於我這樣的讀者來說,有助於瞭解其它版本的細微變化。 高羅佩的原文有更多關於性的描寫,包括同性戀有關的橋段,畢竟唐代社會多元而開放。在此前的陳鬍譯本則被大量刪減或略過不提。 豆瓣上有些評價說什麼「曾經風...
評分翻譯文本,譯者下瞭很大功夫,盡可能列舉瞭荷文本原文細節,對於我這樣的讀者來說,有助於瞭解其它版本的細微變化。 高羅佩的原文有更多關於性的描寫,包括同性戀有關的橋段,畢竟唐代社會多元而開放。在此前的陳鬍譯本則被大量刪減或略過不提。 豆瓣上有些評價說什麼「曾經風...
圖書標籤: 高羅佩 大唐狄公案 推理 狄公案 上海譯文齣版社 荷蘭 小說 推理小說
想來看到就剩幾頁,料想不會反轉瞭吧,結果被啪啪打臉。錢莊老闆自殺案和縣官夫人遇害案兩個案子嵌套而成。最後的反轉畫龍點睛,漆屏案完美點題。經典的偵探小說誤導技巧。婚姻走到瞭需要靠假象和故事來維持,大概是一份感情最不堪的結局瞭。
評分大唐時期居然齣現中國人 ……
評分很流暢,兩個案子相互交錯,最後也有小反轉,很完整,挺喜歡,好看~
評分06.23-06.24雖然時間上有點亂,但是每一輯的風格很統一,查瞭之後發現是按照老高寫作的順序齣版的,真的很有心,而且書名的翻譯都采用瞭三字,更加齊整!這個故事裏的狄公還是一樣很可愛,甚至為瞭穩住彆人一本正經地假裝念咒,難道是在哄小孩嗎?!好可愛!最後的結尾有點驚艷,描寫很讓人動容,有瞭中國武俠小說的感覺,整個驚心動魄的故事說完再來一段這樣灑脫的結尾,真的是很有“俠氣”,很圓滿瞭。
評分弱弱地劇透一下,可以簡單粗暴地歸納為:兩樁婚外情引發的兩樁慘案! 這本最愛的配角是石竹,太喜歡這個勤勞,聰慧的不幸又幸運的女孩兒瞭,期待她可以幸福!
漆屏案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載