編者:
西川
詩人、散文和隨筆作傢。1963年齣生,1985年畢業於北京大學英文係。自80年代起西川即投身於全國性的詩歌運動,其創作和詩歌理念在當代中國詩歌界影響深遠。齣版有詩集、詩文集、隨筆集、評著、譯著、編著二十餘部。曾獲德國魏瑪全球論文競賽十佳(1999)、魯迅文學奬(2001)、騰訊書院文學奬緻敬詩人奬(2015年)等。
繪者:
陳雨
自由職業畫傢。1975年齣生,2008年畢業於廣州美術學院油畫係研究生班。他創作的詩人肖像係列用中國畫寫意的手法描繪詩人的外貌神韻,深受西川、北島等詩人的喜愛。
從古希臘“第十位繆斯”薩福開始,詩人西川精選44位詩歌發展史上的關鍵性人物及其103首經典抒情詩,配閤44幅專屬詩人肖像,結集成這本彆具一格的世界抒情詩選。它打破傳統的以歐美詩人為中心的局限,將詩歌的觸角伸嚮波斯、印度、越南、日本,力圖為中文詩歌讀者勾勒一幅較為全麵的世界詩歌版圖。從公元前6世紀綿延至20世紀,用詩人的敏感見證兩韆多年來我們時代的美麗與哀愁、激情與不安。
-
魯米:「讓靈魂發言,用靜默之臉。」
哈菲茲:「今夜的話題就是愛,明晚也是,後天同樣如此。」
喬伊斯:「就唱相愛的人,如今在死裏長眠,愛已如此疲憊,墓地所有愛都長眠。」
T.S.艾略特:「愛是陌生的名字,有一雙織火焰的手,用無人能承受的火,織無人能開解的衣。」
狄蘭·托馬斯:「不要溫順地走進那個良宵。怒斥、怒斥光明的消亡。」
-
在這個明天就可能遭到毀滅的世界裏,詩歌是灰燼廢墟之中閃爍著的光芒,始終給我們愛和力量。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✨詩人西川主編, 集閤飛白、楊武能、王傢新、黃燦然、包慧怡等一流譯者
✨收錄44幅原創詩人肖像,捕捉詩歌創造者們各具特色的氣質和魅力
✨新銳設計師邵年整體設計,全文金色印刷,封麵鏤空燙白工藝,概念呈現純淨、赤裸的詩歌之光
✨內文及封麵均采用日本進口特種紙,觸感柔軟細膩;空書脊鎖綫裝幀,可180度平攤閱讀
發表於2025-01-11
世界抒情詩選:灰燼的光芒 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
本文為西川主編《世界抒情詩選:灰燼的光芒》序言,標題為編者修改。 [世界抒情詩選:灰燼的光芒] 我身邊的人都讀詩,但媒體給我造成的印象是:很多人已經不再讀詩瞭。但媒體也告訴我,有人已經發明瞭寫詩的軟件,這說明有些人還是拿寫詩當迴事的,否則費那麼大勁設計那個軟件...
評分本文為西川主編《世界抒情詩選:灰燼的光芒》序言,標題為編者修改。 [世界抒情詩選:灰燼的光芒] 我身邊的人都讀詩,但媒體給我造成的印象是:很多人已經不再讀詩瞭。但媒體也告訴我,有人已經發明瞭寫詩的軟件,這說明有些人還是拿寫詩當迴事的,否則費那麼大勁設計那個軟件...
評分本文為西川主編《世界抒情詩選:灰燼的光芒》序言,標題為編者修改。 [世界抒情詩選:灰燼的光芒] 我身邊的人都讀詩,但媒體給我造成的印象是:很多人已經不再讀詩瞭。但媒體也告訴我,有人已經發明瞭寫詩的軟件,這說明有些人還是拿寫詩當迴事的,否則費那麼大勁設計那個軟件...
評分本文為西川主編《世界抒情詩選:灰燼的光芒》序言,標題為編者修改。 [世界抒情詩選:灰燼的光芒] 我身邊的人都讀詩,但媒體給我造成的印象是:很多人已經不再讀詩瞭。但媒體也告訴我,有人已經發明瞭寫詩的軟件,這說明有些人還是拿寫詩當迴事的,否則費那麼大勁設計那個軟件...
評分本文為西川主編《世界抒情詩選:灰燼的光芒》序言,標題為編者修改。 [世界抒情詩選:灰燼的光芒] 我身邊的人都讀詩,但媒體給我造成的印象是:很多人已經不再讀詩瞭。但媒體也告訴我,有人已經發明瞭寫詩的軟件,這說明有些人還是拿寫詩當迴事的,否則費那麼大勁設計那個軟件...
圖書標籤: 詩歌 西川 外國文學 詩集 ***果麥*** @翻譯詩 文學 @譯本
有所收獲,卡瓦菲斯、曼德爾施塔姆,還有差點遺忘的Dylan Thomas。
評分因為自己蒼白,我熱愛紅色、藍色與黃色
評分選用的進口紙,質感真得很好,柔軟得像什麼,形容不齣來。 封麵裝幀,特彆喜歡雙層鏤空齣來的那個鑽石般bling bling閃閃拼成的圓。 至於人像圖,恕我濛昧,沒看齣來什麼名堂。 字輕淺,再加上紙頁會反光,對燈下夜讀很不友好,差點看不清字。 腰封真得很雞肋。讀完的書擺書架上時,腰封支愣著太難看瞭,扔掉吧封麵裝幀看著就不完整;腰封上的介紹信息完全可以放後封麵或者封麵內。 有些翻譯,讀不齣語感;有些很好。 西川老師選詩很好,對世界詩歌自古至今大體上有所瞭解,對詩歌語言的發展脈絡有所認知。
評分色彩斑斕的一本詩集,風格和趣味都很多元。喜歡黃燦然翻譯的卡瓦菲斯和曼德爾施塔姆,節奏和力量感俱佳。(打三星的友鄰們真是too mean啊
評分編譯好像沒太費功夫,幾乎隻靠著各自詩作的品質苦撐,小林一茶和龐德的選譯堪稱災難。在這粗製、野生的流水席間,維吉爾、哈菲茲、惠特曼、弗羅斯特、裏爾剋、洛爾迦,以及永恒的卡瓦菲斯,仍舊有金子的純度!
世界抒情詩選:灰燼的光芒 2025 pdf epub mobi 電子書 下載