「用一只手去承受,去生活,用手指触碰痛苦和不幸。
但还有一只手:那是写作的手。」
◇ 论乔伊斯、李斯佩克朵、莫奈、葛饰北斋与写作
◆ 关于“女性写作/阴性书写”(Écriture féminine)
◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇
《我该如何写作》汇集了西苏从1975年到1984年写作的关于“阴性书写”的六篇文章,论及西苏在博士论文中研究的乔伊斯、她钟爱的巴西作家李斯佩克朵、日本画家葛饰北斋。“我以女性的身份写作,这造成了什么区别?”无论是在写作还是在工作中,西苏始终在探索一个肯定这种区别存在的空间。
◇ ◆ ◇ ◆ ◇ ◆ ◇
西苏与其他法国当代女性主义者极具说服力地阐述了父权语言中的等级对立。——S.M.吉尔伯特与苏珊·古芭(《阁楼上的疯女人》作者)
西苏是在世的法语作家中最伟大的之一。——雅克·德里达
[作者]
埃莱娜•西苏(Hélène Cixous, 1937— ),作家、剧作家、文学批评家,于1937年生于阿尔及利亚,母亲是从德国逃出的流亡者。她是詹姆斯·乔伊斯的研究者、欧洲女性主义研究的代表人物,参与了巴黎第八大学的创办,并于1974年在这里设立了女性问题研究中心,是全球最早的几个女性问题研究中心之一。
[译者]
焦君怡,南京大学文学博士,沈阳师范大学外国语学院讲师。研究方向:法国文学。译有《导体》《隐痛》《布列塔尼歌谣》等。
评分
评分
评分
评分
“我为爱而写,从爱写起,因爱而写。写作与爱密不可分。写作是爱的姿态。”//Cixous是我接触性别主义认识的第一个théoricienne,她对我的影响是最深的,她的书写非常依赖于欧洲语言本身,且高度的fragmentaire(我甚至觉得如果改下排版,当成诗歌来读也完全没有问题);她对textualité的质询和再定义是无出其右的。
评分“我为爱而写,从爱写起,因爱而写。写作与爱密不可分。写作是爱的姿态。”//Cixous是我接触性别主义认识的第一个théoricienne,她对我的影响是最深的,她的书写非常依赖于欧洲语言本身,且高度的fragmentaire(我甚至觉得如果改下排版,当成诗歌来读也完全没有问题);她对textualité的质询和再定义是无出其右的。
评分喜欢西苏的文字,打算继续看李斯佩克朵时刻(另外这版装帧很好看
评分到此为止。阅读体验循环播放:「嗯嗯!呃……」。或者说现阶段看到「爱」字都会反胃的我看西苏实在是不合时宜。
评分喜欢西苏的文字,打算继续看李斯佩克朵时刻(另外这版装帧很好看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有