紙本書入手。這幾年我已經搜集瞭坊間齣版的各主要醫療疾病史教材。在我看來,相對於”Health, Diseae and Society in Europe" 係列教材,李尚仁老師翻譯的歐洲醫療五百年或者張大慶老師主譯的劍橋係列的疾病史和醫學史而言,該書圍繞“疾病、世界史和現代性”展開,是目前最好的、最可操作的教材。如果能翻譯成中文齣版,肯定能對國內醫療史的發展有所裨益。
评分紙本書入手。這幾年我已經搜集瞭坊間齣版的各主要醫療疾病史教材。在我看來,相對於”Health, Diseae and Society in Europe" 係列教材,李尚仁老師翻譯的歐洲醫療五百年或者張大慶老師主譯的劍橋係列的疾病史和醫學史而言,該書圍繞“疾病、世界史和現代性”展開,是目前最好的、最可操作的教材。如果能翻譯成中文齣版,肯定能對國內醫療史的發展有所裨益。
评分紙本書入手。這幾年我已經搜集瞭坊間齣版的各主要醫療疾病史教材。在我看來,相對於”Health, Diseae and Society in Europe" 係列教材,李尚仁老師翻譯的歐洲醫療五百年或者張大慶老師主譯的劍橋係列的疾病史和醫學史而言,該書圍繞“疾病、世界史和現代性”展開,是目前最好的、最可操作的教材。如果能翻譯成中文齣版,肯定能對國內醫療史的發展有所裨益。
评分紙本書入手。這幾年我已經搜集瞭坊間齣版的各主要醫療疾病史教材。在我看來,相對於”Health, Diseae and Society in Europe" 係列教材,李尚仁老師翻譯的歐洲醫療五百年或者張大慶老師主譯的劍橋係列的疾病史和醫學史而言,該書圍繞“疾病、世界史和現代性”展開,是目前最好的、最可操作的教材。如果能翻譯成中文齣版,肯定能對國內醫療史的發展有所裨益。
评分紙本書入手。這幾年我已經搜集瞭坊間齣版的各主要醫療疾病史教材。在我看來,相對於”Health, Diseae and Society in Europe" 係列教材,李尚仁老師翻譯的歐洲醫療五百年或者張大慶老師主譯的劍橋係列的疾病史和醫學史而言,該書圍繞“疾病、世界史和現代性”展開,是目前最好的、最可操作的教材。如果能翻譯成中文齣版,肯定能對國內醫療史的發展有所裨益。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有