搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


搖搖一生

簡體網頁||繁體網頁

搖搖一生 pdf epub mobi 著者簡介

黎翠珍教授是香港翻譯史裏舉足輕重的人物,對香港話劇翻譯,貢獻尤多。1978年至1993年間,黎翠珍用廣東話翻譯瞭一共18個劇本,其中15個已經在舞颱上演齣。「黎翠珍翻譯劇本係列」現把其中九個劇本齣版成書,包括:《畫廊之後》、《難得糊塗》、《神火》、《深閨怨》、《李爾王》、《長路漫漫入夜深》、《雨後彩虹》、《伊狄帕斯王》及《搖搖一生》。


搖搖一生 pdf epub mobi 圖書描述

《搖搖一生》是塞繆爾‧貝剋特(Samuel Beckett)晚期極短篇作品,描述老婦安坐搖椅上,看窗外景物,緬懷往昔,慨嘆生命在搖椅一搖一擺下,如此流逝。書中更特別收錄瞭〈黎翠珍與張佩瑤翻譯對談〉一文

搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

搖搖一生 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-09-19

搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 搖搖一生 電子書 的读者还喜欢


搖搖一生 pdf epub mobi 讀後感

評分

Mother tongue in a foreign mouth: Jane Lai’s Cantonese translations for the theatre LAI, JANE CHUI CHUN. Jane Lai Drama Translation Series (9 vols.). Hong Kong: Centre for Translation, Hong Kong Baptist University, & International Association of Theatre...

評分

Mother tongue in a foreign mouth: Jane Lai’s Cantonese translations for the theatre LAI, JANE CHUI CHUN. Jane Lai Drama Translation Series (9 vols.). Hong Kong: Centre for Translation, Hong Kong Baptist University, & International Association of Theatre...

評分

Mother tongue in a foreign mouth: Jane Lai’s Cantonese translations for the theatre LAI, JANE CHUI CHUN. Jane Lai Drama Translation Series (9 vols.). Hong Kong: Centre for Translation, Hong Kong Baptist University, & International Association of Theatre...

評分

Mother tongue in a foreign mouth: Jane Lai’s Cantonese translations for the theatre LAI, JANE CHUI CHUN. Jane Lai Drama Translation Series (9 vols.). Hong Kong: Centre for Translation, Hong Kong Baptist University, & International Association of Theatre...

評分

Mother tongue in a foreign mouth: Jane Lai’s Cantonese translations for the theatre LAI, JANE CHUI CHUN. Jane Lai Drama Translation Series (9 vols.). Hong Kong: Centre for Translation, Hong Kong Baptist University, & International Association of Theatre...

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:香港浸會大學翻譯研究中心、國際演藝評論傢協會聯閤齣版
作者:Samuel Beckett
出品人:
頁數:104
譯者:
出版時間:2005
價格:0
裝幀:Paperback
isbn號碼:9789628321544
叢書系列:

圖書標籤: 香港  愛爾蘭  戲劇  下一單  Beckett,Samuel  @譯本  @港版   


搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

搖搖一生 pdf epub mobi 用戶評價

評分

黎翠珍教授原是海豹劇團的創始人,翻譯劇本一直用廣東話。貝剋特這部劇考驗的是語言的連貫性,把整個劇本讀齣來相當好聽,例如,long day 譯????????長。a little like 譯似似地。all eyes all sides 譯眼望望 周圍望。不過,翻譯改變瞭許多原句的結構,有的地方因為變化過多而顯得花哨。ps,香港同學說,劇本中很多詞和語法,在口語中沒見過

評分

黎翠珍教授原是海豹劇團的創始人,翻譯劇本一直用廣東話。貝剋特這部劇考驗的是語言的連貫性,把整個劇本讀齣來相當好聽,例如,long day 譯????????長。a little like 譯似似地。all eyes all sides 譯眼望望 周圍望。不過,翻譯改變瞭許多原句的結構,有的地方因為變化過多而顯得花哨。ps,香港同學說,劇本中很多詞和語法,在口語中沒見過

評分

黎翠珍教授原是海豹劇團的創始人,翻譯劇本一直用廣東話。貝剋特這部劇考驗的是語言的連貫性,把整個劇本讀齣來相當好聽,例如,long day 譯????????長。a little like 譯似似地。all eyes all sides 譯眼望望 周圍望。不過,翻譯改變瞭許多原句的結構,有的地方因為變化過多而顯得花哨。ps,香港同學說,劇本中很多詞和語法,在口語中沒見過

評分

黎翠珍教授原是海豹劇團的創始人,翻譯劇本一直用廣東話。貝剋特這部劇考驗的是語言的連貫性,把整個劇本讀齣來相當好聽,例如,long day 譯????????長。a little like 譯似似地。all eyes all sides 譯眼望望 周圍望。不過,翻譯改變瞭許多原句的結構,有的地方因為變化過多而顯得花哨。ps,香港同學說,劇本中很多詞和語法,在口語中沒見過

評分

黎翠珍教授原是海豹劇團的創始人,翻譯劇本一直用廣東話。貝剋特這部劇考驗的是語言的連貫性,把整個劇本讀齣來相當好聽,例如,long day 譯????????長。a little like 譯似似地。all eyes all sides 譯眼望望 周圍望。不過,翻譯改變瞭許多原句的結構,有的地方因為變化過多而顯得花哨。ps,香港同學說,劇本中很多詞和語法,在口語中沒見過

搖搖一生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有