评分
评分
评分
评分
初翻开这册书,我立刻被其行文的流畅性所吸引,完全没有传统文学史著作那种枯燥乏味的窠臼。作者的笔触带着一种老派文人的优雅和对文本的深情,仿佛在与读者进行一场跨越时空的沙龙式对话。他叙述起巴尔扎克或狄更斯的故事时,那种画面感极强,让人仿佛身临其境,感受到十九世纪欧洲社会脉搏的跳动。更难能可贵的是,他不仅仅罗列了作家的生平和作品,而是将文学创作置于宏大的社会、政治、哲学背景之下进行考察。比如,他对工业革命如何潜移默化地重塑了小说叙事角度的分析,简直是醍醐灌顶。我特别喜欢他引用文学评论时那种恰到好处的平衡感,既不淹没于前人的浩瀚言论中,又能精准地撷取最有启发性的观点,为自己的论述添砖加瓦。这本书读起来酣畅淋漓,不像是在做研究,更像是在享受一场思想的盛宴。
评分这本书给我的最深感受是一种震撼,是那种对人类精神探索极限的敬畏。作者在梳理十九世纪文学的演进时,明显带有强烈的价值判断倾向,他毫不掩饰对那些敢于冲破传统、挑战既有观念的文学巨匠的推崇,这种鲜明的立场反倒让阅读过程充满了辩论的激情。他对于“现代性”的起源在十九世纪文学中如何萌芽的探讨尤为精彩,将一些看似不相关的现象——比如新闻媒体的兴起、城市化的加速——都巧妙地串联起来,形成了一个有力的论证链条。读完某一章节后,我经常需要合上书本,在房间里踱步许久,消化那些关于“进步”与“异化”的复杂思考。它迫使我重新审视自己对文学“进步史观”的固有认知,挑战了许多根深蒂固的看法,这种“被颠覆感”正是阅读经典学术著作的魅力所在。
评分这本厚重的《十九世纪外国文学史》,光是书脊上的金色烫字就透着一股沉甸甸的学术气息,拿到手里,感觉就像捧着一块沉淀了百年时光的琥珀。我最欣赏的是它那种近乎苛求的严谨性,作者仿佛是一个历史的忠实记录者,对每一个思潮的兴起和衰落都做了细致入微的梳理。它不是那种为了追求阅读快感而简化的通俗读物,而是像一把精密的解剖刀,将十九世纪那纷繁复杂的文学图景层层剥开,让我们得以窥见其内部的肌理与结构。特别是关于浪漫主义向现实主义过渡时期的那些论述,观点独到,逻辑清晰,读来让人不得不佩服作者扎实的文献功底和深邃的洞察力。它更像是一份导览图,为我们指明了那片文学丛林中的主要路径,虽然有些地方需要读者本身具备一定的背景知识才能完全领会,但正是这种“门槛”,让最终的收获显得尤为珍贵。它不是让你轻松地“看”完一部作品,而是引导你去“理解”一个时代、一种精神的变迁,其价值无可替代。
评分坦白说,这本《十九世纪外国文学史》在内容覆盖的广度上确实令人印象深刻,几乎囊括了那个世纪所有主要的文学流派和代表作家,从早期讴歌自由的诗人到晚期转向内心世界的象征主义探索者,都得到了应有的篇幅。然而,正是这种“大而全”的特点,使得某些我个人偏爱的细分领域,比如北欧斯堪的纳维亚地区的文学思潮,在篇幅上显得稍嫌单薄,似乎只是蜻蜓点水般地带过。这或许是受制于篇幅的无奈选择,但作为一名对特定区域文学有深入兴趣的读者,不免感到一丝意犹未尽。它更像是一部宏观的、为初学者构建知识框架的优秀教材,而非深入某一特定分支的专家手册。我期待后续的卷册能在某些特定主题上给予更深层次的挖掘,而不是仅仅保持这种全面的概述。
评分这本书的排版和装帧设计透露出一种沉稳的品质感,纸张的触感温润,字体大小适中,即使长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这种注重细节的制作工艺,使得每一次翻页都成为一种享受。从工具书的角度来看,它的索引和注释系统做得相当完善,对于需要引证或追溯源头的读者来说,提供了极大的便利。我尤其赞赏作者在注释中补充的大量一手资料的引用或译介,这极大地增强了论述的可信度和深度,仿佛作者在告诉我们:“请看,这些结论并非凭空臆造,而是有坚实的基础支撑的。”虽然价格略高,但考虑到其作为案头常备参考书的持久价值和精美的制作,绝对物有所值。它不是一本可以轻易借阅的消遣读物,而是值得收藏和反复研读的知识财富。
评分回家停播,心痛不已。張黎:“20世纪六七十年代,人家争论得热火朝天的时候,我国出版界不知是由于消息不灵,还是故意唱反调,居然出版前苏联学者伊瓦肖娃的《十九世纪外国文学史》,其中对德国浪漫派的批评文字十分扎眼。直到'文革'过后,常常还有人习惯地重复这本书里一些明显站不住脚的结论。”如本书第330页引用了卢那察尔斯基的《西欧文学史》中的说法,称荷尔德林为“德国第一个伟大的浪漫主义作家”。这种说法很不负责任,浪漫派反对之前的古典主义而倡导中世纪以来的现代文学,这明显和荷尔德林这位古希腊迷是不同的。小施莱格尔和施莱尔马赫我们另辟地方来论。至少在多方面类似于诺瓦利斯的荷尔德林是与浪漫主义没有瓜葛的,如果这样来理解浪漫主义,那么这种泛化必定会没有界限而导致像黑格尔这样对反讽的极端误解。规定即否定就是此意
评分回家停播,心痛不已。張黎:“20世纪六七十年代,人家争论得热火朝天的时候,我国出版界不知是由于消息不灵,还是故意唱反调,居然出版前苏联学者伊瓦肖娃的《十九世纪外国文学史》,其中对德国浪漫派的批评文字十分扎眼。直到'文革'过后,常常还有人习惯地重复这本书里一些明显站不住脚的结论。”如本书第330页引用了卢那察尔斯基的《西欧文学史》中的说法,称荷尔德林为“德国第一个伟大的浪漫主义作家”。这种说法很不负责任,浪漫派反对之前的古典主义而倡导中世纪以来的现代文学,这明显和荷尔德林这位古希腊迷是不同的。小施莱格尔和施莱尔马赫我们另辟地方来论。至少在多方面类似于诺瓦利斯的荷尔德林是与浪漫主义没有瓜葛的,如果这样来理解浪漫主义,那么这种泛化必定会没有界限而导致像黑格尔这样对反讽的极端误解。规定即否定就是此意
评分回家停播,心痛不已。張黎:“20世纪六七十年代,人家争论得热火朝天的时候,我国出版界不知是由于消息不灵,还是故意唱反调,居然出版前苏联学者伊瓦肖娃的《十九世纪外国文学史》,其中对德国浪漫派的批评文字十分扎眼。直到'文革'过后,常常还有人习惯地重复这本书里一些明显站不住脚的结论。”如本书第330页引用了卢那察尔斯基的《西欧文学史》中的说法,称荷尔德林为“德国第一个伟大的浪漫主义作家”。这种说法很不负责任,浪漫派反对之前的古典主义而倡导中世纪以来的现代文学,这明显和荷尔德林这位古希腊迷是不同的。小施莱格尔和施莱尔马赫我们另辟地方来论。至少在多方面类似于诺瓦利斯的荷尔德林是与浪漫主义没有瓜葛的,如果这样来理解浪漫主义,那么这种泛化必定会没有界限而导致像黑格尔这样对反讽的极端误解。规定即否定就是此意
评分回家停播,心痛不已。張黎:“20世纪六七十年代,人家争论得热火朝天的时候,我国出版界不知是由于消息不灵,还是故意唱反调,居然出版前苏联学者伊瓦肖娃的《十九世纪外国文学史》,其中对德国浪漫派的批评文字十分扎眼。直到'文革'过后,常常还有人习惯地重复这本书里一些明显站不住脚的结论。”如本书第330页引用了卢那察尔斯基的《西欧文学史》中的说法,称荷尔德林为“德国第一个伟大的浪漫主义作家”。这种说法很不负责任,浪漫派反对之前的古典主义而倡导中世纪以来的现代文学,这明显和荷尔德林这位古希腊迷是不同的。小施莱格尔和施莱尔马赫我们另辟地方来论。至少在多方面类似于诺瓦利斯的荷尔德林是与浪漫主义没有瓜葛的,如果这样来理解浪漫主义,那么这种泛化必定会没有界限而导致像黑格尔这样对反讽的极端误解。规定即否定就是此意
评分回家停播,心痛不已。張黎:“20世纪六七十年代,人家争论得热火朝天的时候,我国出版界不知是由于消息不灵,还是故意唱反调,居然出版前苏联学者伊瓦肖娃的《十九世纪外国文学史》,其中对德国浪漫派的批评文字十分扎眼。直到'文革'过后,常常还有人习惯地重复这本书里一些明显站不住脚的结论。”如本书第330页引用了卢那察尔斯基的《西欧文学史》中的说法,称荷尔德林为“德国第一个伟大的浪漫主义作家”。这种说法很不负责任,浪漫派反对之前的古典主义而倡导中世纪以来的现代文学,这明显和荷尔德林这位古希腊迷是不同的。小施莱格尔和施莱尔马赫我们另辟地方来论。至少在多方面类似于诺瓦利斯的荷尔德林是与浪漫主义没有瓜葛的,如果这样来理解浪漫主义,那么这种泛化必定会没有界限而导致像黑格尔这样对反讽的极端误解。规定即否定就是此意
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有