Perfect Wisdom

Perfect Wisdom pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Buddhist Publishing Group
作者:
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:2003-07-01
價格:USD 24.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780946672288
叢書系列:
圖書標籤:
  • 哲學 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

學佛的人真的應該看看英文版《金剛經》,梵文《金剛經》更接近英文,中文有太大的曖昧性瞭。 佛學最重要的邏輯思維,中文太沒有邏輯瞭,就像最齣名的那句:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。英文的直譯是:星星、黑暗、燈、幻影、露水、水泡、夢、光明、雲應當看做有為法。中文的翻譯完全顛倒瞭! 而且一個“相”字足以讓看經的人産生無數種偏差的理解,而英文中“相”字有idear,sign,think的具體意思。

评分

學佛的人真的應該看看英文版《金剛經》,梵文《金剛經》更接近英文,中文有太大的曖昧性瞭。 佛學最重要的邏輯思維,中文太沒有邏輯瞭,就像最齣名的那句:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。英文的直譯是:星星、黑暗、燈、幻影、露水、水泡、夢、光明、雲應當看做有為法。中文的翻譯完全顛倒瞭! 而且一個“相”字足以讓看經的人産生無數種偏差的理解,而英文中“相”字有idear,sign,think的具體意思。

评分

學佛的人真的應該看看英文版《金剛經》,梵文《金剛經》更接近英文,中文有太大的曖昧性瞭。 佛學最重要的邏輯思維,中文太沒有邏輯瞭,就像最齣名的那句:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。英文的直譯是:星星、黑暗、燈、幻影、露水、水泡、夢、光明、雲應當看做有為法。中文的翻譯完全顛倒瞭! 而且一個“相”字足以讓看經的人産生無數種偏差的理解,而英文中“相”字有idear,sign,think的具體意思。

评分

學佛的人真的應該看看英文版《金剛經》,梵文《金剛經》更接近英文,中文有太大的曖昧性瞭。 佛學最重要的邏輯思維,中文太沒有邏輯瞭,就像最齣名的那句:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。英文的直譯是:星星、黑暗、燈、幻影、露水、水泡、夢、光明、雲應當看做有為法。中文的翻譯完全顛倒瞭! 而且一個“相”字足以讓看經的人産生無數種偏差的理解,而英文中“相”字有idear,sign,think的具體意思。

评分

學佛的人真的應該看看英文版《金剛經》,梵文《金剛經》更接近英文,中文有太大的曖昧性瞭。 佛學最重要的邏輯思維,中文太沒有邏輯瞭,就像最齣名的那句:一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。英文的直譯是:星星、黑暗、燈、幻影、露水、水泡、夢、光明、雲應當看做有為法。中文的翻譯完全顛倒瞭! 而且一個“相”字足以讓看經的人産生無數種偏差的理解,而英文中“相”字有idear,sign,think的具體意思。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有