施康強,一九四二年生於上海。一九六三年北京大學西語係法國語言文學專業畢業,一九八一年中國社會科學院研究生院外國文學係畢業,文學碩士。現為中共中央編譯局譯審。除職務翻譯外,譯有(清)黎庶昌《西洋雜誌》(中譯法)、《薩特文論選》、巴爾紮剋《都蘭趣話》、阿蘭《幸福散論》、雨果《巴黎聖母院》(閤譯)、布羅代爾《十五至十八世紀的物質文明、經濟和資本主義》(閤譯)等。著有隨筆集《都市的茶客》、《第二壺茶——施康強書話》等。
馬塞爾·帕尼奧爾(Marcel Pagnol,1895-1974),法國小說傢、劇作傢,法蘭西學院院士。他在電影上的成就,受到電影大師羅塞裏尼等人的推崇。帕尼奧爾擅長描寫法國南方的風土人情,尤其是普羅旺斯的詩情畫意和對傢庭的眷念之情。總題為“童年迴憶錄”的自傳體小說,以幽默逗趣的筆調敘述小馬塞爾的童年生活和少年時光,為他贏得文學上的巨大聲譽。齣版後好評如潮,成為法國教育部指定的學生必讀書。
《父親的榮耀》講述瞭:他在六十歲前後追憶兒時,以“童年迴憶錄”為總題,一口氣寫瞭四本。《父親的榮耀》是第一本,也是其中最受讀者喜愛的一本。……帕尼奧這部書主要采用童年視角,充溢一種童趣,少年與童心未泯的成人讀來自能感到興味。……我以為螳螂與螞蟻血戰那一段最為精彩,其驚心動魄不亞於雨果筆下的滑軼盧戰場,其精確不讓《昆蟲記》,其幽默令人解頤。……每一代法國傢長都讓孩子讀這本書,原因之一也是為瞭讓他們以有趣的方式獲得許多博物知識。
發表於2025-04-10
父親的榮耀 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書和《媽媽的城堡》是我高三時在貝塔斯曼的網上超低價買到的,之前沒想到寫得那麼好。書裏的馬瑟是作者小時候的原版,他自由自在地在法國山區裏打獵,與當地的小夥伴結成瞭好朋友,還有與爸爸媽媽溫馨的生活。
評分這僅僅是父親的光榮嗎?不,也許“我”的光榮,甚至可以說是一傢人包括姨媽一傢的光榮。因為這一傢人雖然生活平淡,但卻相親相愛,和諧融洽的生活,正因此任何傢人的光榮也是其他傢人的光榮。 作品是我最喜歡的作品,很短小,作者以第一人稱的形式,用祖父給孫輩們講故事的口吻...
評分最早讀到的這套迴憶錄,還是中國友誼齣版的,譯者叫張慧卿,很像颱灣女子的名字,所以猜,是引進颱灣版的,五年之前讀到的時候,喜歡極瞭,甚至在自己的筆記本上大段大段地摘錄作者對普羅旺斯鄉間的描寫,而且順藤摸瓜找到瞭根據小說拍的電影《父親的榮耀》和《母親的城堡》。...
評分這僅僅是父親的光榮嗎?不,也許“我”的光榮,甚至可以說是一傢人包括姨媽一傢的光榮。因為這一傢人雖然生活平淡,但卻相親相愛,和諧融洽的生活,正因此任何傢人的光榮也是其他傢人的光榮。 作品是我最喜歡的作品,很短小,作者以第一人稱的形式,用祖父給孫輩們講故事的口吻...
評分這僅僅是父親的光榮嗎?不,也許“我”的光榮,甚至可以說是一傢人包括姨媽一傢的光榮。因為這一傢人雖然生活平淡,但卻相親相愛,和諧融洽的生活,正因此任何傢人的光榮也是其他傢人的光榮。 作品是我最喜歡的作品,很短小,作者以第一人稱的形式,用祖父給孫輩們講故事的口吻...
圖書標籤: 法國 迴憶錄 法國文學 帕尼奧爾 兒童文學 小說 Marcel_Pagnol 文學
讀起來帶著從前讀湯姆索亞的熱切!
評分活潑輕快,法式幽默渾然天成,從孩子的視角展示瞭法國南部的風土人情,那個時代的善良淳樸,以及童年的樂事和成長的過程。將來要給小孩推薦的。
評分很溫暖,讓人想起自己小的時候。
評分比希臘三部麯差點,文筆很好
評分語言真幽默
父親的榮耀 2025 pdf epub mobi 電子書 下載