瀋復,字三白,蘇州人,生於乾隆二十八年(一七六三),卒年無考,當在嘉慶十二年(一八○七)以後。年輕時秉承父業,以遊幕經商為生。能文善畫,自稱“餘性爽直,落拓不羈”。
林語堂,1895年10月10日生於福建漳州,乳名和樂,名玉堂,後改語堂。22歲獲上海聖約翰大學學士學位,27歲獲美國哈佛大學比較文學碩士學位,29歲獲德國萊比锡大學語言學博士學位,同年迴國,先後執教於北京大學、北京師範大學、廈門大學和上海東吳大學。1936年後居住美國,此後主要用英文寫作。1966年迴國。定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年榮任國際筆會副會長。1976年3月26日病逝於香港,葬於颱北陽明山故居。林語堂用英文創作和翻譯的一係列經典作品影響深遠,奠定瞭他在國際文壇上的重要地位。
《浮生六記》是林語堂先生的最見功力的譯作,原為清朝“文學愛好者”瀋復的一篇題材較為廣泛的自傳,作者以簡潔生動的文筆描述瞭他個人生活的方方麵麵,包括他的婚姻愛情生活、傢庭變故、閑情異趣、山水遊記等,字裏行間流露齣作者獨特的人生態度、價值觀念、性格氣質和美學趣味。
發表於2024-11-24
浮生六記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀《浮生六記》,大概是寫到作者瀋復生計無著,暫彆妻子,與錶妹夫到嶺南做買賣,賺瞭一點錢,便去嫖娼。 他專情於妻子陳蕓,挑妓女的時候挑瞭個長得像蕓的,名叫喜兒,兩人在船頂小樓賞月,他思念妻子,看到喜兒的容貌依稀相似,便吹燈拔蠟,摸黑辦事。 日後便兩廂熟稔,每...
評分1.像瀋復一樣找到興趣相投,能一起品書論畫,共賞明月,互開玩笑,女扮男裝,欺騙婆婆一起齣去遊山玩水,布衣菜飯即可樂的率真不羈的對象,真好啊。 2.如果沒有時間,一定要看閨房記樂和坎坷記愁。前者能讀的喜笑顔開,後者可讀的愁雲慘淡。文字非常的簡練,生動,很多細節描...
評分一. 袁宏道在《孤山小記》中說: “孤山處士,妻梅子鶴,是世間第一種便宜人。我輩隻為有瞭妻子,便惹許多閑事,撇之不得,傍之可厭,如衣敗絮行荊棘中,步步牽掛。” 自然,這隻是“山人”說的“便宜”話。“世間”真願意“花無人戴,酒無人勸,醉也無人管...
評分各位好,經鑒定本文並無劇透,請放心閱讀。 我是該版《浮生六記》的編輯, 寫作這篇小文,是想給諸位讀者朋友增添一些閱讀的趣味。 A. 本次齣版所選底本係開明書店民國三十七年第六版, 參考林語堂英譯本(外研社1999年1版1印)、光緒三十二年《雁來紅叢報》本、霜楓社民國...
評分《鞦燈瑣憶》裏的鞦芙和瀋三白的蕓娘真不一樣,盡管林語堂稱她們為古中國最可愛的兩個女子。蕓娘很端莊,重禮儀,屬於相敬如賓的那一種妻子,而鞦芙卻有一種傾斜的美,你看她的齣場,“綰墮馬髻,衣紅綃之衣”,墮馬髻就是一種偏垂在頭發一側的發髻,那薄紅的單衫傾斜的發髻,...
圖書標籤: 林語堂 浮生六記 瀋復 譯作 翻譯 中國文學 生活 文學
中國人的情趣
評分明明是四記嘛。林語堂的英譯不錯的,雖還是有點地方顯示牽強,但半文不白的中文本就難譯。至於古文的美感自然更彆提瞭。 蕓是好女人啊,女人之美不在臉蛋而在乎風韻。但畢竟是那個時代背景下的,如今麼。。。二次元的都比這靠譜點兒吧
評分寫論文用到的本子 閑適性靈之作 上乘的翻譯水準
評分瀋復的這本確實寫的好,典故多,加之林語堂英文的解釋,看起來很暢快。
評分#前言中林氏夫婦的生活:They lived so simply that they were like children.He was writing again,and she was growing potatoes on the balcony.They took delight in the simple joys of fresh food and long walks.或許,隻有這樣的他,纔會選擇譯淺語深情的浮生六記吧。多情重諾的男子,想來,也並不是隻有瀋復一個呢。~^_^~
浮生六記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載