俄罗斯的童话

俄罗斯的童话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中央广播电视大学出版社
作者:M.高尔基
出品人:
页数:161
译者:鲁迅
出版时间:2009-8
价格:15.00元
装帧:
isbn号码:9787304046668
丛书系列:大师译丛系列·鲁迅译文集
图书标签:
  • 鲁迅
  • 鲁迅相关
  • 高尔基
  • 童话
  • 翻译
  • 小说戏剧
  • 化学
  • 俄罗斯
  • 童话
  • 俄罗斯
  • 儿童文学
  • 故事
  • 民间故事
  • 文化
  • 文学
  • 经典
  • 想象力
  • 睡前故事
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

“这《俄罗斯的童话》,共有十六篇,每篇独立,虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作,今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社版《高尔基全集》第十四本中。”

第二回,对于第三篇,又有这样的《后记》两段。

“《俄罗斯的童话》里面,这回的是最长的一篇,主人公们之中,这位诗人也是较好的一个,因为他终于不肯靠装活死人吃饭,仍到葬仪馆为真死人出力去了,虽然大半也许为了他的孩子们竟和帮闲‘批评家’一样,个个是红头毛。我看作者对于他,是有点宽恕的,——而他真也值得宽恕。

俄罗斯的童话:踏入冰雪王国,邂逅古老传说 你是否曾想象过,在一片广袤无垠的冰雪覆盖之下,隐藏着怎样的古老智慧与奇幻故事?《俄罗斯的童话》并非仅仅是一本收集了民间故事的书籍,它是一扇通往俄罗斯民族灵魂深处的窗口,邀请你一同踏上一次穿越时空的旅程,去聆听那些世代相传的歌谣,去感受那些在严酷自然中孕育出的坚韧与浪漫。 翻开这本书,你将暂时忘却现代文明的喧嚣,置身于一个古老而神秘的世界。这里的森林茂密而幽深,居住着各种神奇的生物;这里的河流蜿蜒曲折,流淌着古老的传说;这里的村庄朴实而宁静,人们在严酷的气候中,用歌声和故事温暖着彼此的心灵。这不是一个只有王子公主的浪漫故事集,它更深刻地反映了俄罗斯人民的生活、信仰、对自然的敬畏以及对生命的热爱。 古老智慧的闪光:生活的哲理与生存的智慧 《俄罗斯的童话》之所以能够流传至今,在于其蕴含的深刻生活哲理和生存智慧。在那个交通不便、通讯闭塞的年代,口头流传的故事是知识传承、道德教育、情感寄托的重要载体。在这里,你将看到农夫的勤劳与淳朴,猎人的勇敢与狡黠,村妇的智慧与牺牲。 例如,那些关于“伊万王子”的故事,伊万并非总是完美的英雄,他有时会犯错,会迷茫,会依赖于自己的聪明才智,有时也会得到动物朋友的帮助。这种形象更加贴近真实的生活,让读者能够从主人公的经历中看到自己的影子,从中学习如何面对困难,如何做出选择。故事中对“傻瓜”的描绘也并非单纯的嘲讽,有时“傻瓜”的反倒是最具智慧的,他们的天真无邪反而能看穿世俗的虚伪,或者以一种出人意料的方式解决问题,这正是对“大智若愚”的深刻诠释。 再比如,许多故事都涉及自然。森林是生存的宝库,也是危险的源泉。森林里的动物,如熊、狼、狐狸,常常成为故事中的重要角色,它们或成为朋友,或成为敌人,体现了人与自然之间复杂而微妙的关系。人们学会了敬畏自然,尊重生命,同时也懂得如何利用自然的力量来生存。那些关于“巴亚熊”的故事,熊的形象被赋予了人性的特点,既有力量,也有温情,反映了俄罗斯人民对熊这种动物的复杂情感。 此外,童话中也充斥着对勤劳的赞美和对懒惰的鞭挞。辛勤耕耘的农民常常能获得丰收,而游手好闲的懒汉则往往一无所有。这种朴素的价值观,在任何时代都具有指导意义。对于家庭的重视,对父母的孝顺,对邻里的互助,也是童话中反复出现的主题。这些看似简单的情节,却承载着一个民族的集体记忆和道德规范,潜移默化地影响着一代又一代的俄罗斯人。 奇幻世界的构建:超自然力量与神秘元素 俄罗斯的童话,最吸引人的莫过于其独一无二的奇幻色彩。这些故事将现实世界与超自然领域巧妙地融合在一起,创造出一个令人心驰神往的魔法世界。 你将在书中遇到各种各样的魔法生物。最著名的当属“巴巴·雅加”(Baba Yaga),她是一位居住在森林深处、骑着扫帚、住在鸡腿房子里的女巫。她的形象复杂而矛盾,有时会阻挠主角,有时也会给予帮助,她既是邪恶的象征,也代表着古老的自然力量和神秘的智慧。她的出现,为故事增添了浓厚的神秘色彩和戏剧性。 “科希切伊”(Koshchei the Deathless)则是另一个令人印象深刻的反派角色。他是一个不死的老巫师,他的生命藏在一个针里,针藏在一个蛋里,蛋藏在一只鸭子里,鸭子藏在一只兔子,兔子藏在一个箱子里,箱子埋在一棵橡树下,而橡树则生长在一座孤岛上。这种层层嵌套的设定,极大地增加了挑战的难度,也让故事充满了冒险的张力。 除了这些广为人知的角色,你还会遇到许多其他的魔法存在:长着翅膀的火鸟“伊夫里·普利茨”(Firebird),它带来光明和希望,也常常是英雄追寻的目标;美丽的“沃迪亚娜”(Vodyanoy),水中的精灵,有时善良,有时狡诈;还有各种各样的妖精、巨人、会说话的动物,它们共同构成了俄罗斯童话世界中丰富多彩的魔法图景。 这些超自然力量的运用,不仅增加了故事的趣味性,也反映了俄罗斯人民对未知世界的想象和探索。从善与恶的较量,到人类在强大自然力量面前的渺小与勇敢,《俄罗斯的童话》通过这些奇幻的设定,为读者打开了一个充满想象力的空间。 文化基因的传承:民族精神的缩影 《俄罗斯的童话》不仅仅是故事的集合,它们更是俄罗斯民族文化基因的生动体现。在这些故事中,你可以看到俄罗斯人民的坚韧不拔,即使在最艰难的环境下,他们也能找到生存下去的希望和方法。例如,许多故事的主人公,在面对看似无法战胜的困难时,从不放弃,而是凭借着勇气、智慧和一点点运气,最终克服了障碍。 同时,俄罗斯人民的乐观精神也在这片土地上深深扎根。即使生活艰辛,他们也能用歌声和笑声来点缀生活,用故事来排解孤独。童话中的幽默感,有时是戏谑的,有时是温和的,但总能让读者在紧张的情节中找到一丝轻松。 民族的集体意识,对家园的热爱,对自由的向往,也在故事中有所体现。那些关于抵御外敌的故事,虽然形式各异,但都传递着保卫家园的决心。而对于遥远土地的向往,对于美好生活的追求,也贯穿始终。 《俄罗斯的童话》中的一些故事,还会涉及到俄罗斯东正教信仰的元素,例如对圣徒的提及,对天堂与地狱的描绘,这些都反映了宗教在俄罗斯文化中的重要地位。然而,这些宗教元素并非生硬的教条,而是巧妙地融入到故事的情节之中,为故事增添了更深层的意义。 阅读的体验:穿越时空的对话 阅读《俄罗斯的童话》,你会发现自己仿佛穿越了时空,与那些生活在遥远的过去的人们进行了一场跨越世纪的对话。你将听到来自古老村庄的歌声,看到冬日夜晚炉火旁围坐的人们,感受到他们对生活的热情和对未来的期盼。 这本书所呈现的,是一个充满生机与活力的俄罗斯。它并非只有冰雪与寒冷,更有温暖的炉火,深情的拥抱,以及那颗在任何环境下都能绽放希望的心灵。每一个故事,都像是一颗闪烁着独特光芒的宝石,它们共同汇聚成了俄罗斯民族深邃而璀璨的文化长河。 无论你是被奇幻的魔法世界所吸引,还是对古老的生活智慧所打动,亦或是渴望深入了解一个民族的文化根源,《俄罗斯的童话》都能为你带来一场别开生面的阅读体验。它是一部值得反复品读的经典之作,每一次翻阅,都能让你发现新的细节,获得新的感悟,仿佛又一次走进那个冰雪覆盖却又充满温暖的古老王国。 这本书,将引导你进入一个不曾涉足的领域,让你在奇幻的冒险中,在智慧的闪光中,在幽默的叙事中,深刻地理解俄罗斯民族的灵魂。这是一种沉浸式的文化体验,一种穿越时空的对话,一次与古老传说的亲密接触。让《俄罗斯的童话》成为你探索俄罗斯文化,感受世界奇幻故事的绝佳起点。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我得承认,我是一个对民间文学有着近乎偏执的爱好者,尤其是那种带有浓厚地域色彩和历史印记的故事。翻阅这本**《俄罗斯的童话》**时,最大的感受就是一种强烈的“真实感”。它不像某些经过过度美化或现代演绎的童话那样,充满了不切实际的甜腻。这里的角色往往是复杂且充满人性的。即便是那些看似善良的角色,他们的动机也常常是模糊不清的,充满了生存的挣扎。例如,在描述那些生活在偏远村庄的农民时,作者(或整理者)没有回避他们生活中的艰辛和迷信,这些细节如同历史的切片,让我仿佛能闻到泥土和黑麦面包的气息。书中那些关于巫婆芭芭雅嘎的描写尤其精彩,她不再是简单的反派,而更像是一个自然的化身,既是威胁,又是知识的守护者。她的“篱笆小屋”和“臼与杵”的意象反复出现,构成了一种强大的视觉符号,让人联想到俄罗斯广袤森林深处的原始力量。对于语言风格的考量,我认为编者在翻译或整理时显然下了一番功夫,保持了俄语那种特有的,略带沉重的叙事节奏,使得阅读体验非常沉浸。

评分

这本书带给我的最大惊喜,在于它对“魔力”的呈现方式。这里的魔力不是迪士尼式的,而是更接近于一种“非理性秩序”的体现。魔法的发生往往不是因为一句咒语,而是基于某种古老的契约、牺牲,或者仅仅是宇宙间某种不可言说的平衡。我尤其喜欢那个关于“三只手套”的故事,它的情节设定非常精巧,关于信任的考验被巧妙地融入了超自然元素之中。读完之后,久久不能释怀的不是“谁得到了什么”,而是“他们是如何失去又如何找回的”。它探讨了人性中那些微妙的灰色地带——嫉妒、贪婪,以及最终的救赎。这本书的选编者无疑对俄罗斯民间传说有着极其深刻的理解,他们成功地保留了那些近乎原始的、粗粝的叙事力量,没有为了迎合现代口味而稀释掉故事原本的锐利感。它让我重新思考了“童话”这个词的定义,它不仅是给孩子的梦,更是给成年人,关于如何与世界共存的古老智慧的结晶。这是一本值得反复品读、每次都会有新发现的珍贵藏品。

评分

老实说,初读时我曾感到一丝阅读上的挑战,主要在于其叙事结构和人名地名上。许多故事的开头并不像西方童话那样直奔主题,而是习惯于冗长而富有重复性的开场白,这种“铺垫”对于习惯了快节奏叙事的现代读者来说,可能会造成短暂的疏离感。然而,一旦你适应了这种节奏,并开始关注那些重复的短语(比如对某种祝福或诅咒的反复咏叹),你就会发现这恰恰是民间口述文学的魅力所在——它们是用来“听”而不是用来“读”的,每一次重复都是在加深记忆和强化仪式感。我尝试着将一些选段朗读出来,那种韵律感才真正显现出来,它自带一种古老的吟唱气质。这本书的选材显然是经过精心筛选的,它涵盖了从宫廷贵族到普通农家生活的诸多面向,展现了俄罗斯社会在不同阶层中流传的集体潜意识和道德规范。它像一面镜子,折射出数个世纪以来,普通民众如何应对苦难、寻找希望,以及对公正的朴素渴望。

评分

从文学形式的角度来看,这本书的排版和插图选择达到了一个很高的水准。我特别欣赏的是,它没有采用那种卡通化、色彩过于鲜艳的插图,而是偏向于木刻版画风格,线条粗犷有力,色彩运用克制,多以黑白灰和深沉的红绿色调为主。这种艺术选择极大地增强了故事的史诗感和历史厚重感。举例来说,其中关于“沃林格拉德的勇敢猎人”那个单元,插图几乎就是一幅油画,将冰雪覆盖的林海和猎人坚毅的侧脸描绘得淋漓尽致,那种面对自然压迫时的渺小与抗争,被表现得极为到位。此外,书后附带的关于这些童话的文化背景注释也十分详尽,它解释了为什么在许多故事中,水和火具有如此重要的象征意义,以及特定动物(比如熊和狼)在斯拉夫文化中的地位。这些背景知识极大地丰富了我对文本的理解,让阅读不再是单纯的故事消费,而变成了一次深度的文化探索之旅。这本书显然是为那些追求深度和质感的读者准备的,绝非是给刚学认字的孩子们的读物。

评分

这本**《俄罗斯的童话》**的封面设计简直让人眼前一亮,那种深邃的蓝色背景,点缀着金色的雪花和模糊不清的宫殿剪影,一下子就把我带入了一个冰雪覆盖的神秘国度。我是在一个寒冷的冬日午后,蜷缩在沙发里,伴着壁炉噼啪的火光,翻开这本书的。最初的几页,那种文字的韵律感就非常抓人,仿佛耳边响起了老奶奶低沉而富有磁性的嗓音,讲述着那些关于英勇的伊万王子、狡猾的狐狸帕特里克,以及那位总是带着一丝忧郁气质的“雪姑娘”的故事。我特别喜欢其中对自然景物的描写,那种将严酷的西伯利亚冬季描绘得既冷峻又充满魔力的笔触,让人在阅读时都能感受到空气中弥漫着的松脂的清香和凛冽的寒风。书中收录的故事结构,虽然有着经典的“英雄历险”和“惩恶扬善”的模式,但俄罗斯文化特有的那种对命运的深刻思考和对生命中不可抗力因素的接受,让这些童话多了一层哲学意味,远超一般娱乐性的故事集。比如那个关于“科什切伊不死”的传说,它探讨的不仅仅是战胜邪恶,更是关于如何面对永恒的、似乎无法被根除的困境,这种深度是我在其他同类书籍中很少体味到的。

评分

最后一篇《小彼得》观后感:被剥削的可怜的穷人们应该联合起来打倒可恶的有钱人啊! = = 如此,符合时代背景。

评分

哪里是童话,大人也难得看懂。第一篇就把我镇住了

评分

最后一篇《小彼得》观后感:被剥削的可怜的穷人们应该联合起来打倒可恶的有钱人啊! = = 如此,符合时代背景。

评分

恕我愚钝,鲁迅个人风格太强了,有点不好理解。

评分

单从内容来看,这十六篇故事更像寓言,而非童话,大概没有人会相信童话的真正读者——儿童能看懂高尔基大爷想说啥。鲁迅晚年对这些文本的译介,足以见出他对国民性问题的持续而执着的关注,以及引他人之养料煮自己的肉这一事业的终身性。由于它们是鲁迅翻译中的冷门文本,学界至今仍少有专论,故尚有不小的论述空间。至于论述角度,我以为不必忧心,肯定是存在的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有