三十年前,我的哥哥十歲,第二天得交一篇鳥類報告。雖然他之前有三個月的時間寫這份作業,卻一直沒有進展。當時他坐在餐桌前,周圍散置著作業簿、鉛筆和一本本未打開的鳥類書籍。面對眼前的艱鉅任務,他不知如何著手,簡直快哭出來了。後來身為作家的父親在他身旁坐下,把手放在他肩上說,「一隻鳥接著一隻鳥,夥伴。只要一隻鳥接著一隻鳥,按部就班地寫。」
多年來,安.拉莫特把這個故事謹記在心,寫作的時候,以及和寫作班的學生上課時,她總把它當成一個鼓勵;並且,轉而贈與我們一份獻禮:一本循序漸進、教導如何寫作和處理過程中各種狀況的指南。
幾乎沒有一本教寫作的書,像這樣令人時而捧腹大笑,時而感動落淚,並且如同小說般,讀畢竟有依依不捨的感覺。安.拉莫特坦率風趣的文筆,將寫作的各個面向,闡述得一針見血又引人入勝。這大概是本書之所以成為暢銷經典的原因--自1994年出版以來,蟬聯Amazon網路書店分類排行榜第一名長達十四年之久。
作家布洛德瑞克(Jim Broderick)說:「每個熱愛寫作的人,都應該要有像拉莫特這樣的朋友!」她幫助你一路解決寫作的困境,探索寫作的方法,深入閱讀與寫作的喜悅中。
你只要一個字一個字地將你想到的寫下,靈感便會來敲門。你可以將寫作當成例行工作,也可以將它當成一件樂事。你的寫作過程可以像小時候被叫去洗碗般不情不願,也可以像表演日本茶道般細心專注,讓自己完全沈浸其中,同時找到自我。
然後我們也會擁有可以付出的東西,一首能唱出來的歌。
即使沒想過成為作家,也可以為自己而寫。然後我們會發現,寫作最好的回報,就是寫作本身。
那個當下,正是我們的歸屬。
.拉莫特 Anne Lamott
1954年生於舊金山。自馬里蘭州古徹學院(Goucher College)肄業後,便搬回舊金山灣區從事寫作。1980年,推出第一本小說《大笑》(Hard Laughter),接下來出版的小說包括《蘿西》(Rosie)(1983)、《喬瓊斯》(Joe Jones)(1985),以及《所有新人》(All New People)(1989)。1993年推出根據個人經歷寫成的《幽默與勇氣--一個單親媽媽的育兒日記》(Operating Instructions,中文版由方智出版)。1997年出版另一本小說《變調少女心》(Crooked Little Heart),其他著作包括《人生旅途中的恩賜:對信仰的一些思索》(Traveling Mercies: Some Thoughts on Faith)(1999)、《備份計畫:對信仰的深入思索》(Plan B: Further Thoughts on Faith)(2005)。
身為古根漢學術獎得主的安.拉莫特曾為《小姐》(Mademoiselle)雜誌的書評專欄作家,也為《加州》雜誌撰寫過美食餐廳評論,並在加州大學戴維斯分校及全美各地多個寫作研討會教授寫作。
目前和兒子山姆定居加州聖拉斐爾。
我热爱写作,所以断断续续地写一些文字,这些文字就像未经雕琢的玉,质朴而不圆润。从没有想以写作为职业,就是执着地爱着,更像一场旷日持久的单恋,我爱他,不是他是否爱我。后来我才知这单纯的爱里缺了些技巧、少了些心思,我只是一味地爱着。这爱是可以有技巧的,是要花些...
评分突发奇想,我要用“一只鸟接着一只鸟”的方式来写这本书的书评。写作,在很多人看来是很困难的事情,比如我女儿,要是让她写一篇日记或者作文,她都不知道该怎么写,其实我也能体会到她的“痛苦”,让一个没有写作经验的人去写一篇文章,真得是很困难和痛苦的事情。想起小...
评分In Part One, Lamott addresses the daunting task of beginning to write. She talks about how writers should strive to write at the same time every day and urges them to give themselves short, discrete assignments rather than long, complicated ones. She keeps ...
这本书给我带来的最大收获,是一种对“体验”本身的重新定义。它似乎在引导读者思考,我们是如何感知和记录生活的。在阅读过程中,我清晰地感受到作者是如何在宏大的叙事背景下,捕捉那些最微小、最容易被忽略的感官细节——比如,特定光线下泥土的气味,或者某件旧家具上经年累月留下的指纹的触感。这些细节的堆砌,创造了一种极强的沉浸感,让我感觉自己不仅仅是在阅读一个故事,而是在体验另一个平行于现实的时空。它成功地挑战了我们习以为常的感知模式,让我开始有意识地去留意自己日常生活中那些被匆忙略过的瞬间。读完之后,我感觉自己对周围世界的观察敏锐度都有所提高,这真是一次意料之外,但又无比宝贵的精神拓展。
评分这本书的装帧设计非常吸引人,封面那种略带纹理的米黄色纸张,配上那种沉稳的深蓝色字体,拿在手里就有种沉甸甸的踏实感。我通常比较注重书籍的阅读体验,这本书的排版简直是教科书级别的典范。字体大小适中,行距也拿捏得恰到好处,即使长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。而且,纸张的克重似乎也经过精心挑选,翻页时的那种轻微的摩擦声,带着一种独特的仪式感,让人更愿意沉浸其中。我记得我是在一个连着下了好几天雨的周末开始读的,窗外是灰蒙蒙的,但这本书的触感和视觉上的舒适度,瞬间就把我拉进了一个专注而宁静的空间里。它不像有些精装书那样过于厚重到让人望而却步,分量刚刚好,适合随身携带,随时都能开启一段阅读之旅。整体来看,出版社在物理形态上对这本书的投入是显而易见的,这本身就为阅读奠定了一个非常积极的基调。
评分这本书的叙事节奏把握得极其老道,作者似乎对读者的注意力曲线有着深刻的洞察。它绝不是那种平铺直叙、索然无味的流水账,而是像一个技艺高超的织工,时而快速地推进情节,抛出引人入胜的悬念,让你忍不住一口气读下去;时而又突然放慢速度,用细腻入微的笔触描摹一个场景,或者深入挖掘一个角色的内心挣扎,让你不得不停下来,细细品味那种情感的张力。这种张弛有度的处理方式,使得阅读过程充满了活力和惊喜。我记得有一个章节,前几页还沉浸在紧张的追逐戏中,突然间,笔锋一转,描绘起一处宁静的庭院和一壶刚刚泡好的茶,那种从极动到极静的转换,处理得毫不突兀,反而让人感觉像是经历了一场酣畅淋漓的洗涤。这种高超的节奏控制,无疑是这本书最值得称赞的结构性亮点之一。
评分这本书在人物塑造上的复杂性和真实性,是让我最为震撼的部分。这些角色绝不是非黑即白、脸谱化的存在,他们身上充满了矛盾和灰色地带,这使得他们如同活生生的人一样,拥有令人信服的生命力。我尤其欣赏作者处理人物“动机”的方式。通常,很多作品会直白地告诉读者“他为什么这么做”,但这本书却选择了一种更具挑战性的做法:它展示了人物的行为,然后将解读的权力交给了读者。有时候,一个角色的一个微小的动作,比如他如何端起茶杯,或者他看向窗外的那个眼神,都蕴含着远超字面意义的潜台词。随着故事的深入,你会发现自己对某些角色的最初印象被彻底颠覆,你会开始理解他们那些看似无法理解的选择,这是一种非常高明的心理刻画技巧。
评分从文学性的角度去审视,这本书的语言风格呈现出一种令人耳目一新的混合体。它既有古典文学那种雕琢后的精准和韵味,用词考究,句式结构复杂而富有美感,但又巧妙地融入了现代口语的灵动和直率,使得整体阅读体验既有深度又不失亲近感。作者似乎并不满足于仅仅“描述”事物,而是热衷于“建构”意象。比如,当他描绘人物的忧愁时,不会简单地说“他很难过”,而是会用“那忧愁如同夏日午后被遗忘在角落的冰块,缓慢而无声地消融,最终只留下一滩湿冷的印记”这样的比喻。这种对意象的精妙运用,让文字跳脱出了简单的信息传递,升华为一种艺术体验。我常常发现自己会不自觉地停下来,反复咀嚼某些句子,感叹其用词之绝妙,仿佛从这些文字中瞥见了作者看待世界的独特视角。
评分可能期望大, 便會失望。《卜洛克的小說學堂》(Lawrence Block)珠玉在前, 這本相形失色。所教的不多, 內容不時重複, 主要講她的個人經驗, 和安撫準作家的情緒, 幫助調整寫作心態。
评分開頭作者分享自身童年往事的部分其實還蠻有趣的,但真正進入寫作這個主題就開始昏昏欲睡,最主要是因為排版...為啥選用10號字?還上下對齊無空格,擺明催眠專用....身為教導寫作的專家,第一課是否應該教導正確的排版對作品的觀感影響。
评分開頭作者分享自身童年往事的部分其實還蠻有趣的,但真正進入寫作這個主題就開始昏昏欲睡,最主要是因為排版...為啥選用10號字?還上下對齊無空格,擺明催眠專用....身為教導寫作的專家,第一課是否應該教導正確的排版對作品的觀感影響。
评分開頭作者分享自身童年往事的部分其實還蠻有趣的,但真正進入寫作這個主題就開始昏昏欲睡,最主要是因為排版...為啥選用10號字?還上下對齊無空格,擺明催眠專用....身為教導寫作的專家,第一課是否應該教導正確的排版對作品的觀感影響。
评分大概加起來有20頁的內容可以撫慰一下寫稿低潮期的作者們吧,其他都沒有用。我為什麼要買這一本書呢?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有