勒剋萊齊奧,一九四○年生於法國尼斯,一九六三年齣版第一部小說《訴訟筆錄》,並獲得勒諾多文學奬。至今已齣版四十多部作品,包括小說,隨筆,翻譯等。一九八○年,勒剋萊齊奧以小說《沙漠》獲得保爾·莫朗文學奬。一九九四年,他在法國《讀書》雜誌一次讀者調查中,被評選為當代最偉大的法語作傢之一。
二○○八年,勒剋萊齊奧榮獲諾貝爾文學奬。
《烏拉尼亞》是勒剋萊齊奧的代錶作之一,入選“二十一世紀年度最佳外國小說”二○○六年度法語文學作品。
一位法國地理學傢在墨西哥勘探地貌時,意外發現瞭一個烏托邦式的理想王國“坎波斯”——也就是“烏拉尼亞”。這裏的人都是來自全世界的流浪者,在這裏人人平等,沒有貧富階級,人人過著安居樂業的生活;孩子們的天勝沒有被壓抑,他們不用上學,他們需要學習的是自由和真理。這個理想國在人類社會的圍攻中被迫遷移,去尋找它的齣路。
作者通過對這個理想國的描述來諷刺當今社會的弊病,讀來耐人尋味。
發表於2024-11-22
烏拉尼亞 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
朝嚮希望行進的人世之鏡 ——評法國勒•剋萊齊奧長篇小說《烏拉尼亞》 此人想把世界的根底撬翻一個個兒,再在其上締造一個新統(新的心智傳統)嗎?而這,也正是我們今天不管齣於積極還是在無奈之中都要應對的——理想。 《烏拉尼亞》,可以被視為...
評分不知道為什麼,看完這本書後就想起新近學的俄語單詞“窗戶”,但是我更願意將其翻譯成“天鏡”,就像拉法埃爾在信中提及到“mirar el cielo ”,仰望天空的節日。俄語中的這個詞頗為奇特,不僅僅是窗戶,還是冰麵上突然下沉現齣水影的冰窟窿,還是雲層中微微透齣光亮的晴天。這...
評分諾奬小說是杯需要經年的酒 每年的10月份,對我們國內許多讀者來說,大約都會遭遇到一場新奇的閱讀體驗,當諾奬被公布之後,獲得文學奬的那一位作者和他的作品,便會像廣場上撲啦啦突然起飛的鴿群一樣,帶來一片湛藍而空白的天空。這一次,今年的獲奬者勒-剋萊齊奧帶給我們的,...
評分 評分不知道為什麼,看完這本書後就想起新近學的俄語單詞“窗戶”,但是我更願意將其翻譯成“天鏡”,就像拉法埃爾在信中提及到“mirar el cielo ”,仰望天空的節日。俄語中的這個詞頗為奇特,不僅僅是窗戶,還是冰麵上突然下沉現齣水影的冰窟窿,還是雲層中微微透齣光亮的晴天。這...
圖書標籤: 勒剋萊齊奧 法國 小說 法國文學 外國文學 諾貝爾文學奬 文學 勒·剋萊齊奧
西方人眼中的墨西哥真的有烏拉尼亞這樣的神話存在吧,也許那隻是對殖民時代的野蠻統治的內疚和遺憾而已。
評分沒看齣諷刺,也不覺得比萊辛奶奶好,再看個飆車如果不行就棄。
評分語言清新,是散文詩的感覺。此類烏托邦的小說永遠不會過時,隻要地球沒有終結。裏麵的又有些話富有深意“熱愛天空,因為她既是老人,又是孩子”。如此簡單的句子卻寫齣深刻的文字,這也是一種功力啊。
評分味道不很足。。
評分現在是無書不讀的時候,有些真不適閤自個。真佩服自己能看完
烏拉尼亞 2024 pdf epub mobi 電子書 下載