实用商务英语翻译

实用商务英语翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:段云礼 编
出品人:
页数:330
译者:
出版时间:2009-9
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787811345513
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 笔译
  • 商务英语
  • 专业英语
  • 商务英语
  • 翻译
  • 实用
  • 英语学习
  • 外语
  • 经管
  • 职场
  • 技能
  • 翻译技巧
  • 口译笔译
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《实用商务英语翻译》共18章,分上、下两篇。上篇(技巧篇)第1至11章,以词、句的翻译技巧为切入点,从英汉对比的角度,循序渐进地介绍翻译的基本知识和方法,包括商务英语概论、词义判断和表达、词语增减译法、转换、引申、句子结构的理解和转换、长句的处理,帮助学生掌握翻译的基础知识和常用方法。翻译技巧与例证说明相辅相成,深入浅出,有理有据,注重提高学生的领悟能力和实际分析能力。

《跨境沟通的艺术:解锁商务对话的密钥》 在日益全球化的商业浪潮中,跨文化交流能力已不再是锦上添花,而是企业生存与发展的基石。本书《跨境沟通的艺术:解锁商务对话的密钥》并非一本枯燥的翻译技巧手册,而是一本深入探索跨文化商务语境下沟通精髓的实用指南。它旨在为读者提供一套系统性的思维框架和 actionable 的策略,帮助您在与来自不同文化背景的合作伙伴、客户及同事进行有效沟通时,能够游刃有余,事半功倍。 本书的核心理念在于,成功的商务沟通远不止于语言的字面意思,更在于理解背后深层的文化价值观、沟通习惯以及非语言信号。我们深入剖析了不同文化体系下商务交往的潜在差异,从直接与间接沟通风格的权衡,到对时间观念、等级制度、个体与集体主义的认知,一一进行细致的解读。您将学会如何识别并适应这些差异,避免因文化误解而导致的沟通障碍和合作破裂。 本书的结构设计,力求理论与实践相结合。首先,我们从宏观层面,为您描绘了一幅跨文化商务沟通的概览图,揭示了文化维度模型如何影响日常商务活动。随后,我们聚焦于具体的商务场景,如商务谈判、会议发言、商务邮件撰写、客户服务以及团队协作等。针对每一个场景,本书都提供了具体的分析和应对建议。例如,在商务谈判部分,我们将探讨不同文化背景下的谈判策略、议价技巧以及如何建立互信关系;在商务邮件撰写方面,我们将指导您如何撰写既专业又符合对方文化习惯的邮件,从而提升回应率和合作意愿。 更重要的是,本书强调“同理心”和“灵活性”在跨境沟通中的重要作用。您将学习如何站在对方的角度思考问题,理解其行为模式背后的动机,并根据实际情况调整自己的沟通方式。我们将提供一系列实用的技巧,帮助您提高积极倾听的能力,解读非语言线索,以及在必要时进行有效的“委婉表达”,以维护和谐的商务关系。 本书的内容并非是单纯的“如何说”,而是更侧重于“如何让对方理解你”以及“如何更好地理解对方”。我们鼓励读者将自己置身于多元文化的商业环境中,主动学习、观察和反思。书中穿插了大量来自真实商业案例的分析,这些案例生动地展示了成功的跨文化沟通如何带来商业契机,以及文化误解可能导致的严重后果。通过这些案例,您将更直观地感受到理论知识的价值,并从中汲取宝贵的实践经验。 对于商务人士而言,掌握跨境沟通的艺术,意味着能够更有效地开拓国际市场,维护海外客户关系,并与全球顶尖人才建立协作。本书将为您提供一套强大的工具箱,帮助您在激烈的国际竞争中脱颖而出,建立起稳固的商业信誉和卓越的个人品牌。 《跨境沟通的艺术:解锁商务对话的密钥》,期待与您一同踏上这段提升商务沟通能力的精彩旅程,在多元文化的海洋中,自信地航行,收获成功的果实。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

每章的翻译技巧都讲的很好。翻译技巧讲来讲去无非那几种,这本书算提炼和解释地比较通俗易懂。配合商务特色也可。入门的好读物。当然小瑕疵也是有的,甚至把王佐良先生的名字写成了王佑良……诸君阅读时要小心辨别。

评分

每章的翻译技巧都讲的很好。翻译技巧讲来讲去无非那几种,这本书算提炼和解释地比较通俗易懂。配合商务特色也可。入门的好读物。当然小瑕疵也是有的,甚至把王佐良先生的名字写成了王佑良……诸君阅读时要小心辨别。

评分

每章的翻译技巧都讲的很好。翻译技巧讲来讲去无非那几种,这本书算提炼和解释地比较通俗易懂。配合商务特色也可。入门的好读物。当然小瑕疵也是有的,甚至把王佐良先生的名字写成了王佑良……诸君阅读时要小心辨别。

评分

每章的翻译技巧都讲的很好。翻译技巧讲来讲去无非那几种,这本书算提炼和解释地比较通俗易懂。配合商务特色也可。入门的好读物。当然小瑕疵也是有的,甚至把王佐良先生的名字写成了王佑良……诸君阅读时要小心辨别。

评分

每章的翻译技巧都讲的很好。翻译技巧讲来讲去无非那几种,这本书算提炼和解释地比较通俗易懂。配合商务特色也可。入门的好读物。当然小瑕疵也是有的,甚至把王佐良先生的名字写成了王佑良……诸君阅读时要小心辨别。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有