柳应九,韩国国立庆尚大学中文系教授(一九四三年二月一日生),著名汉学家和春香传研究专家。本书汉译过程中,作者颇费心力的保持了原作的文艺风格,按照原文用的韵、散文笔译出,原人和引用了许多中国典故诗词,舆地名胜、文化轶事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长和两国人民的深厚友谊。
发表于2025-04-15
春香传 2025 pdf epub mobi 电子书
《春香传》是韩语文学经典著作,在韩国,具有崇高的位置,按书后介绍,本书采用的是十九世纪形成的版本。 十九世纪,中国清朝世情小说蓬勃发展;而在韩国,由于地域狭小,长期受中国文学影响,小说创作发展并较大的成就。《春香传》应属于韩语文学中较为突出的作品。 由于《...
评分忍着一个小时看完。真不知道这样的小说,还好意思跟红楼梦、源氏物语赫然列在一起。 我竟然买这样的书,真是失败。
评分首先这书号称棒子唯一拿得出手的文学作品;其次这书号称与红楼梦和源氏物语并列成为东亚文学三大名作。 狗屁。 这本书并无固定作者。经过朝鲜历代人民口耳相传,这本书取了大众喜闻乐见的精华,弃了贵族流毒创作的糟粕。一个半小时看完,有这么几个心得: 1,高丽棒子的遗臭...
评分好姑娘也喜欢性 《春香传》电影还没看过,不过是在《澡堂老板家的男人们》一剧中知道有春香和李梦龙,当时看到李梦龙这个名字让剧中人笑得前仰后合,觉得莫名其奇。读了《春香传》才知道,原来在韩国起名叫李梦龙,相当于在中国名叫梁山伯。《春香传》在韩国家喻户晓,被誉...
评分图书标签: 韩国 韩国古典文学 外国文学 韩国文学 朝鲜 小说 名著 东方文学
《春香传》是韩国优秀古典文学名著之一,约在十八世纪形成文字。作品以艺妓之女春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写两位少男少女打破封建门第观念、两情相悦、私定终身、历经磨难、终成眷属的爱情故事。该书深受韩国人民的喜爱,在韩国家喻户晓、人人皆知,被誉为韩国的“罗密欧与朱丽叶”,因此不断被改编成歌剧、电影、电视剧等艺术形式,给人以美的艺术享受。
回过头,来看潮剧版的《春香传》
评分回过头,来看潮剧版的《春香传》
评分冰蔚 张友鸾 译 作家出版社 一九五六年七月版 个人感觉我读的这个译本还可以。本来就是口头流传的民间文学,读的时候偏偏用一套套吓人的高深理论评价定位,说这不好那不好,没有什么实际意义。重要的是朝鲜人民和我国人民一样都有这种类似倾向的创作,至于作品本身好不好每人心中都有评判,我读的时候感觉挺有意思的。
评分我能说看到洞房那段喷了吗……
评分我一直以为“朱元璋是韩国人”是一小撮别有用心的人编造出来的,棒子果然让我失望了。还有不要老说什么“文采堪比李太白,书法胜过王羲之”然后张口来段打油诗好么- -,吐槽完毕,故事还可以吧,而且够简单= =
春香传 2025 pdf epub mobi 电子书