《詩學·詩藝》內容簡介:詩歌是模仿的藝術,在關於詩的藝術這個大標題下,我認為,不僅要研究詩歌本身,也要研究詩歌的種類、各種類的具體功能和構成,以及一首好詩所要具備的情節結構的類型,結構成分的數目與特性等與這種研究有關的類似其他問題。我們按照事物自然順序開始這項研究工作,先從最基本的原理開始。
史詩和悲劇詩、喜劇和酒神頌,以及大部分為管樂和竪琴而寫的音樂,概括地說,它們都是模仿藝術的錶現形式。然而,它們彼此不同,這錶現在三個方麵:使用不同的媒介,選取不同的內容,或者采用完全不同的方式。
看不太懂,據說這套中國社會科學齣版社的”西方學術經典譯叢“翻譯的不太好,或許是因為整套書全是英文譯齣的,非英文著作就隻能轉譯,因而不太好,本書最好的譯本是人民文學的羅念生、楊周翰的,遺憾是的人民文學社也沒再版。
评分如果每本書都像這本可以睡前兩小時讀完多好……因為是從英譯本轉譯過來的,所以談詞句的部分就顯得很坑X瞭……
评分反轉
评分“如果我沒有能力和技巧遵照這些明確的規定和詩的格律,我有什麼理由叫做詩人?為什麼要因為一種虛僞的自尊心,我寜肯保持無知也不去學習這些技巧?”
评分過失說放在後世的悲劇更閤理些,古希臘悲劇還是充滿著宿命論。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有