愛德華·W·薩義德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),當今世界極具影響力的文學與文化與文化批評傢之一。生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀於埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就學,獲哈佛大學博士學位,從1963年起在美國哥倫比亞大學任教,教授英語文學和比較文學,是享有聲譽的文學和文化批評傢,同時也是樂評傢、歌劇鑒賞者、鋼琴傢。他的樂評、文學評論和他的理論著作一樣,學識淵博,兼有清晰明快的行文風格。其主要著作包括《東方學》、《巴勒斯坦問題》、《世界·文本·批評傢》《文化與帝國主義》以及《流離失所的政治:巴勒斯坦自決的奮鬥》等等。其後發錶的自傳《鄉關何處》亦廣受好評。
發表於2024-07-04
Culture And Imperialism 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
首先我想錶明,我看的這本中文譯本翻譯非常糟糕,可能原因一是譯者太過注重原文句法結構而忽略中文行文習慣,二是薩義德本人是個文學批評傢,原文本來就艱深難懂;其次,薩義德在文中提到的眾多小說,我讀過的不多,所以也不能完全掌握他在提到某小說或某作者時的用意及他的分...
評分後殖民主義本來就是比較晦澀難懂的。和我之前看過的某譯作相比,文化與帝國主義這個翻譯算不錯瞭。至少主要術語沒什麼大問題。霍米巴巴的東西還要難懂,而且號稱這種難懂是有意為之,是為瞭從語言的角度打破僵化的敘述模式,挑戰帝國主義霸權......
評分一個受過西方良好教育的阿拉伯人寫瞭一本《東方學》引發關注。隨後又寫瞭這本《文化與帝國主義》,他用各種各樣的文學藝術的內容來嚮你講述一個潛藏在文化中的帝國主義,而如今這個帝國主義並未因為殖民地曆史的結束而離開,代之以一種更為瘋狂的文化形態對他國進行滲透和入侵...
評分後殖民主義本來就是比較晦澀難懂的。和我之前看過的某譯作相比,文化與帝國主義這個翻譯算不錯瞭。至少主要術語沒什麼大問題。霍米巴巴的東西還要難懂,而且號稱這種難懂是有意為之,是為瞭從語言的角度打破僵化的敘述模式,挑戰帝國主義霸權......
評分翻譯的老師大概不是主攻文學的,很多術語讀上去怪怪的。 BF選過李老師的課,說這老師很有水平的。 不知道是不是專業方嚮有彆,所以影響瞭翻譯質量?
圖書標籤: EdwardSaid 文化研究 政治學 批評理論 theory US LiteraryTheory EdwardW.Said
Culture And Imperialism 2024 pdf epub mobi 電子書 下載