愛德華·W·薩義德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),當今世界極具影響力的文學與文化與文化批評傢之一。生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀於埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就學,獲哈佛大學博士學位,從1963年起在美國哥倫比亞大學任教,教授英語文學和比較文學,是享有聲譽的文學和文化批評傢,同時也是樂評傢、歌劇鑒賞者、鋼琴傢。他的樂評、文學評論和他的理論著作一樣,學識淵博,兼有清晰明快的行文風格。其主要著作包括《東方學》、《巴勒斯坦問題》、《世界·文本·批評傢》《文化與帝國主義》以及《流離失所的政治:巴勒斯坦自決的奮鬥》等等。其後發錶的自傳《鄉關何處》亦廣受好評。
發表於2024-12-26
Culture And Imperialism 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
後殖民主義本來就是比較晦澀難懂的。和我之前看過的某譯作相比,文化與帝國主義這個翻譯算不錯瞭。至少主要術語沒什麼大問題。霍米巴巴的東西還要難懂,而且號稱這種難懂是有意為之,是為瞭從語言的角度打破僵化的敘述模式,挑戰帝國主義霸權......
評分後殖民主義本來就是比較晦澀難懂的。和我之前看過的某譯作相比,文化與帝國主義這個翻譯算不錯瞭。至少主要術語沒什麼大問題。霍米巴巴的東西還要難懂,而且號稱這種難懂是有意為之,是為瞭從語言的角度打破僵化的敘述模式,挑戰帝國主義霸權......
評分首先我想錶明,我看的這本中文譯本翻譯非常糟糕,可能原因一是譯者太過注重原文句法結構而忽略中文行文習慣,二是薩義德本人是個文學批評傢,原文本來就艱深難懂;其次,薩義德在文中提到的眾多小說,我讀過的不多,所以也不能完全掌握他在提到某小說或某作者時的用意及他的分...
評分翻譯得實在太草率瞭吧,錯誤一堆一堆不說,連正文和注釋提到的書名/人名都沒有統一,這個是最起碼的吧。 而且譯者的漢語感覺似乎很有問題,好多句子那個“的”多得都數不過來。 好書不能爛翻!
評分相比《東方學》,這本書我看得更仔細,也更喜歡。前麵是文本解讀,提及的小說,除瞭《印度之行》和《黑暗的心》因老師多次推薦的緣故看瞭,其它的,甚至奧斯汀的那本都沒有看過,因而看他對小說的解讀時,多多少少是有影響的,但他解讀十分細緻,甚至有時會覺得囉嗦~最後一章關...
圖書標籤: EdwardSaid 文化研究 政治學 批評理論 theory US LiteraryTheory EdwardW.Said
Culture And Imperialism 2024 pdf epub mobi 電子書 下載