保罗·奥斯特,1947年出生于美国新泽西州纽瓦克市一个犹太裔中产阶级家庭,毕业于哥伦比亚大学。他被视为美国当代最勇于创新的小说家之一。
保罗·奥斯特年轻时过着漂泊无定的生活,不断尝试各种工作。一九七〇年至一九七四年,他客居巴黎,靠翻译法国文学为生。
保罗·奥斯特的主要作品有小说《布鲁克林的荒唐事》、《纽约三部曲》、《幻影书》等。曾获法国美第奇最佳外国小说奖、西班牙阿斯图里亚斯王储文学奖,作品被翻译成三十多种文字。他编剧的电影《烟》于一九九六年获得柏林电影节银熊奖和最佳编剧奖。
保罗·奥斯特现定居纽约布鲁克林区。
Hotel Existence is the one thing I will always remember. Curiously enough, as obsessed with daydreaming as I am, it never occurs to me that I should find a permanent spot to harbour my "exhausted soul". Even in dreams I wander, I loaf... Well, that calls f...
评分看到網上的推薦,然後又是奧斯特的,所以急不及待叫朋友從台灣給我帶了一本, 本來以為在大陸不會出版,結果又是買早了,多花了幾倍的錢, 但是繁體版本的封面好漂亮,好喜歡, 內容的話,我也說不出個所以然,就算了, 反正就是喜歡這本書裡談人生那種淡淡的感覺, 我也要求不...
评分保罗奥斯特老了,但他送给自己的礼物是一篇童话。《布鲁克林的荒唐事》始终洋溢着“别急,别怕,一切都会好的”之类的调子,对一个老作家来说,这确实过于心肠软弱,难得一见的情意绵绵。感觉老奥斯特几乎是由着自己性子在写,你看那结尾,一个逃脱了死亡阴影的肺癌老人在911前...
评分“汤姆只管摇头叹气。“我们两个相处不来。不到一个月,她就会把我磨得半死。” “这么说来,只相处一晚,你就打算放弃她了?” “这也没什么不对吧。见好就收。” “如果她又悄悄爬上你的床,你怎么办呢?总不能一脚把她踢下床去吧?” 汤姆掏出火柴,点燃第二根烟,沉默了好...
评分已经忘了上一次不知不觉读完一本不薄的书是什么时候了。做宅女时间长了,天天抱着电脑亲密接触,偶尔读本书就像交差,不停地看表看页码。读完一本书后想的不是书的内容,而是:终于把你解决了……然后寻找下一个征服目标,好像读上一本就是为了买下一本。 今天中午在学校的书吧...
我看中译的时候很喜欢这本凡人歌,然而看到原版,我惊觉翻译不好竟然还能给书加分,难以置信。中译本有点生硬,不太流畅,就是布鲁克林老头的絮絮叨叨,故事虽然狗血抓马,但他讲得现实而温馨。而原版,奥斯特词汇丰富,行文丝般顺滑,就戏剧得过头了,让我根本无法放心地和人物共情,好怕被骗。
评分我看中译的时候很喜欢这本凡人歌,然而看到原版,我惊觉翻译不好竟然还能给书加分,难以置信。中译本有点生硬,不太流畅,就是布鲁克林老头的絮絮叨叨,故事虽然狗血抓马,但他讲得现实而温馨。而原版,奥斯特词汇丰富,行文丝般顺滑,就戏剧得过头了,让我根本无法放心地和人物共情,好怕被骗。
评分我看中译的时候很喜欢这本凡人歌,然而看到原版,我惊觉翻译不好竟然还能给书加分,难以置信。中译本有点生硬,不太流畅,就是布鲁克林老头的絮絮叨叨,故事虽然狗血抓马,但他讲得现实而温馨。而原版,奥斯特词汇丰富,行文丝般顺滑,就戏剧得过头了,让我根本无法放心地和人物共情,好怕被骗。
评分刚好和前一段时间看的My Year of Rest and Relaxation讲得差不多同时期的事,911之前的纽约,里面的角色多多少少都以某种形式的hibernation逃避生活,这本故事性更强一点或者是讲故事的方式更传统一点
评分刚好和前一段时间看的My Year of Rest and Relaxation讲得差不多同时期的事,911之前的纽约,里面的角色多多少少都以某种形式的hibernation逃避生活,这本故事性更强一点或者是讲故事的方式更传统一点
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有