西蒙娜·德·波伏瓦 (Simone de Beauvoir, 1908-1986),法国哲学家、作家、女性主义者。1929年通过法国哲学教师资格考试,曾在多所学校执教。1945年和让-保罗·萨特共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。
发表于2024-05-16
第二性Ⅰ 2024 pdf epub mobi 电子书
昨天是情人节。毫无悬念地又没有收到花。吃了一顿比较焦虑但还算愉快的晚餐(我再也不吃回转寿司了,看盘子算价钱什么的太让人焦虑了,我要吃自助!),小逛了一下街,买了一件只有在情人节的恍惚中才能看中的过分淑女以及可爱的外套。所以,总体平稳,并无悬念。 关于花的事...
评分先上结论:郑克鲁译本在完整性上占上风,但在语言的流畅性和表意准确上,可能要逊于陶铁柱译本,大大影响阅读体验和文意理解(该结论得到了评论中至少五位读者反馈的印证)。个人阅读建议:以陶铁柱译本为主,郑克鲁译本作为参考。 ------------------------------------------...
评分事情起源于一次闺蜜聚会。不知怎的谈到了女权这个话题,于是闺蜜问:“女权就是要去当女强人吗?如果我只想当个小女人怎么办?” 我想了想,答道:“没关系呀,女权就是你想工作的时候有工作的权利,想当家庭主妇也有被尊重的权利。” 她沉思片刻,说:“那这么说...
评分《第二性》这本世界女权主义的圣经自1986年以来先后有4个中文译本,但是中国人并不确切知道波伏娃说了什么,因为国内的《第二性》译本都是根据英语译本翻译,而且都是英译本的节选译本。其实英语世界也不清楚波伏娃的原话,1953年由美国兰登书屋出版的《第二性》英译本删改了原...
评分郑克鲁版的《第二性》,正常人是看不下去的。翻译一堆槽点,全书下来几乎到处可见各种狗屁不通的蹩脚翻译,主谓结构混乱,奇怪的断句,晦涩难懂的长句。看采访说郑跟出版社谈的时候只肯接受法文直译。虽然他是法文专业出身,但结果花了7年时间憋出来的新版,呵呵了。这么多年了...
图书标签: 西蒙娜・德・波伏娃 女性研究 女性 哲学 女性主义 社会学 法国 波伏娃
《第二性I》副标题为“事实与神话”,作者从生物学、精神分析学和历史唯物主义关于女性的观点出发,剖析女人变成“他者”的原因;随后,通过对人类历史的梳理,深刻地揭示了从原始社会到现今女性的命运;最后,本书以蒙泰朗、劳伦斯、克洛岱尔、布勒东和司汤达五位著名作家为例,对男性制造的“女性神话”进行分析,探讨男人眼中的女性形象及其体现的思想。
他看不起她尤其是因为她天经地义是女人;他说得很清楚,并非女性的神秘引起男性的遐想,而是这些遐想创造了这种神秘;但他也把自己主观性要求的东西投入到客体中,并非因为她们是可鄙的,他才蔑视女人,是因为他想蔑视她们,他才觉得她们卑劣。
评分这是迄今为止看过知识量最大的书之一,波伏瓦的学识令我敬佩的五体投地,过去比较赞同女权主义,不过看了这本书之后,却对此产生了副作用。所以说,女人太聪明了的话会相当恐怖,像波伏瓦这样的天才也只能做到萨特的情人了。。。
评分严肃的必定是枯燥的,真正的学者从不玩弄花招
评分最佳金句:“男人如果没有细腻、敏感、热烈的心灵,是不能理解女人的细腻、敏感和热烈的。”“对于他们当中的每一位来说,理想的女人将是最准确地体现能够向他显示自己的他者。”
评分波伏瓦的进步在于,她不是激进地喊口号扮苦情,而是试图通过对生物学、精神分析、历史唯物主义等观点的分析,对女性问题的历史考察以及女性神话的剖析,寻找一个理性的表达。
第二性Ⅰ 2024 pdf epub mobi 电子书