Minstrel Tales from Southeastern Turkey (Folklore of the World Series)

Minstrel Tales from Southeastern Turkey (Folklore of the World Series) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Ayer Co Pub
作者:Wolfram Eberhard
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1981-01
价格:USD 18.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780405133329
丛书系列:
图书标签:
  • Turkey
  • Folklore
  • Minstrelsy
  • Oral Tradition
  • Music
  • Culture
  • Southeast Turkey
  • Storytelling
  • Folktales
  • Anthropology
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

伊斯坦布尔的吟游诗人:奥斯曼帝国晚期民间叙事与文化遗产研究 一部深入探究奥斯曼帝国晚期,特别是安纳托利亚东南部地区口头文学、社会变迁与文化认同的学术专著。 本书聚焦于一个常被主流叙事所忽视的领域:奥斯曼帝国衰落时期,在现代土耳其、叙利亚和伊拉克交界地带的文化脉络中,口头说唱传统如何运作、演变及其社会功能。我们不再关注已成型的文本汇编,而是致力于重建那些在咖啡馆、集市和农村聚会上传播的、转瞬即逝的叙事生态。 第一部分:地理、历史与叙事边界的重塑 本研究首先对东南安纳托利亚(Southeastern Anatolia)的历史地理环境进行细致的考察。这一区域,横跨幼发拉底河上游,历史上是亚美尼亚、库尔德、阿拉伯、突厥部落以及亚述社区的交汇点。我们拒绝将该地区视为一个静止的文化容器,而是将其视为一个动态的“边境地带”(Frontier Zone),其中族群间的互动、冲突与文化借用构成了其独特的叙事母题。 我们将重点分析 19 世纪末至 20 世纪初的几个关键历史节点:坦志麦特改革(Tanzimat Reforms)对地方自治权力的侵蚀、1895 年的哈卡里(Hakkâri)动荡,以及对阿勒颇(Aleppo)贸易路线的重新定向如何直接影响了流浪说唱艺术家的流动性与赞助基础。 核心论点在于,随着中央集权的加强和民族主义意识形态的萌芽,原有的“奥斯曼主义”(Ottomanism)框架下的共同文化语言开始瓦解。口头叙事,特别是那些包含长篇史诗(Destan)和讽刺性打油诗(Taşlama)的作品,成为记录这种瓦解过程的非官方历史档案。 第二部分:说唱艺术家的社会生态学 本书的第二部分,是对“诗人-说唱者”(Aşık/Ozan/Hawwal)社会角色的深入田野调查式分析。不同于传统意义上专注于爱情和英雄事迹的吟游诗人,我们区分了至少三种在东南部活跃的说唱者类型: 1. 地方性说书人(Mahalli Hikâyeciler): 主要在特定城镇的咖啡馆(Kahvehane)或公共澡堂(Hamam)中表演,他们的听众主要是固定的商业精英或地方官僚。他们的叙事往往侧重于地方政治腐败、商业纠纷和家族间的荣誉诉讼。 2. 流浪的史诗传颂者(Göçebe Destancılar): 他们的生存依赖于季节性的畜牧迁徙路线,服务于游牧部落。他们承担着保存部落历史、颂扬祖先战功以及进行宗教教化的功能。他们的表演形式往往是半歌半诵,伴奏乐器多为简易的弦乐器(如 Dutar 或 Tanbur)。 3. “智慧的表演者”(Zarif Eğlendiriciler): 这类表演者更接近于宫廷文化在地方的延伸,他们擅长即兴创作,尤其是在贵族家庭的私人聚会中,以其高超的语言技巧和双关语来取悦上层阶级。 我们通过对幸存的口述史料的交叉比对,重建了这些艺术家获取信息、维护声誉和应对当局审查的复杂机制。例如,如何巧妙地使用“隐喻的语言”(Lisan-ı Remzi)来规避对敏感政治话题的直接批评,是本研究探讨的一个重点。 第三部分:叙事母题与文化张力 本书的第三部分,是关于文本内容和主题的细致梳理,但重点在于区分“官方记载”与“民间记忆”的差异。我们发现,东南部的民间叙事中,以下母题占据了核心地位: A. 圣徒与奇迹的地理学: 与伊斯兰教主流叙事不同,该地区的民间故事大量穿插了地方性苏菲派圣徒(Evliya)的教诲和超自然干预。我们分析了对伊本·阿拉比(Ibn Arabi)哲学在民间语境下的“通俗化”处理,以及圣地朝觐路线上的冒险故事。 B. 水源与土地的争夺: 幼发拉底河的周期性泛滥和灌溉系统的分配,是民间叙事中反复出现的主题。大量的民间歌谣(Türkü)将河流描绘成既是生命的赐予者,也是毁灭性的力量。这些故事反映了农业社区在现代化水利工程介入前的生存焦虑。 C. 异域的想象与接触: 随着铁路的延伸和外来传教士、外交官的增多,叙事中开始出现对“他者”(The Other)的描绘。我们考察了关于俄国沙皇的夸张传说、对英美探险家的描述,以及这些描述如何被用来巩固地方社群的自我认知。值得注意的是,这些叙事对欧洲人的描述往往是矛盾的——既带有对现代技术的惊奇,又夹杂着对其道德观的深刻怀疑。 结论:口头传统的韧性与消亡的界限 本书的最终结论指出,尽管 20 世纪初的政治动荡、识字率的提升以及新媒体(报纸、留声机)的出现,对口头叙事传统构成了严峻挑战,但其韧性并未完全消失。这种韧性体现于叙事者对新素材的吸收能力,以及对语言的精湛驾驭。 然而,我们也记录了这一传统的衰退过程:表演的场所从公共咖啡馆转移到家庭内部,表演的仪式感减弱,叙事者从受人尊敬的“智者”降格为“地方风物”。本书试图为后世研究者保留对一个正在迅速消逝的文化现象的精确记录和批判性理解,聚焦于那些未被印刷术驯服的声音,以及它们如何在大国角力下的边疆地带,描绘出复杂的历史图景。 本书是社会历史学家、民俗人类学家和奥斯曼晚期研究者的重要参考资料,它挑战了将历史完全依赖书面记录的倾向,强调了口头传播在塑造地方文化认同中的决定性作用。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有