艾米莉·狄金森与惠特曼并称为美国最伟大的两位诗人,而且她的声誉仍在蒸蒸日上,美国毕晓普这一代女诗人更是将她奉为诗歌王国里的“王后”。艾米莉·狄金森生前默默无闻,死后才名声远播,她的人生一度是个谜,她的诗歌至今仍是吸引无数读者和评论家索解的谜。蒲隆教授在1994-95年作为富布赖特学者在哈佛和艾米莉·狄金森的故乡专门从事过一年的艾米莉·狄金森研究工作,归国后以十年时间译出《艾米莉·狄金森全集》,现《狄金森诗选》就是从全集中参考国外多个权威选本选出的一个相当周全的选本,选诗600首,分为7大类。可以说是国内迄今为止最全面、最权威的艾米莉·狄金森诗选。
发表于2024-11-21
狄金森诗选 2024 pdf epub mobi 电子书
致狄金森 上帝走过草莓 你独坐草原,绣着闪电 夏夜雨大 晕厥的河岸,滚落满树的吻 草莓烂熟 采摘的唇早已遗失 2008.7
评分她是我最喜爱的一位诗人。我曾经梦想能成为像她一样的诗人。 关于梦想。我只对一个人说过。当时我记得,在说这些话的时候,我很满足。我总觉得自己不善表达,所以说话语速不快,想很多,说出来却不多,但是希望别人能够明白。 那天傍晚,能看到夕阳,泛红。我兴致勃勃地说自...
评分1 像无形的夜她的语言总是异常的 简洁,冷静。浅白的张力 弥漫在空无之处。那些不动声色的—— 张扬而含蓄,扭结生涩之花 总是不经意间就触动 质朴,清新。多么奇特的女人啊 一辈子渴望但从未经历爱情 未加入教会但为粗鲁的父亲 制作面包,弃绝社交 之余埋头写诗并且从不计较...
评分《既能流芳百世,何不与我协力,你也来为苍山“玉带云”正名?》 Richdad-mom “玉带云”多在每年的夏秋季出现,现正当时。雨后乍晴、朝阳之时,常可见苍山海拔2600米处,横系一条缠绕苍山十九峰、形若白色玉带的云。它悬空飘渺、轻舞弥漫,在绚丽朝阳下,七彩缤纷、似绫似...
评分我很荣幸能与一个半世纪以前的女诗人同一天出生。或许也正因如此,我听到了她的寂寞。她提笔踌躇,夜不能寐。脑中反复出现的是那个缠绕心灵一生的背影。为什么在那么年轻的时候遇见他?为什么爱了就再也放不下?为什么不能给自己一个理由再次打开爱情之门?为什么到了最后连话...
图书标签: 诗歌 狄金森 艾米莉·狄金森 美国 外国文学 EmilyDickinson 诗 美国文学
本书是国内迄今为止最全面、最权威的艾米莉·狄金森诗选。
狄金森是我最喜欢的女诗人
评分作为一个普通读者,我可以出钱凑份子请出版社换个人翻译再版不?早几年读过她的几首原版诗,当时就觉得这玩意儿翻译成中文八成要悲剧,我真相了.简直看得肝火乱冒.大学里的老学究们如果还认为鸳鸯蝴蝶派是正统,还是早点退位吧...
评分上海泽文出版社的这本《狄金森诗选》几乎看不下去。我想说的是,蒲隆,你为什么要译狄金森?把那么美的诗糟蹋得一无是处还不自知,你玷污了诗。
评分艾米莉的诗难译,也是出了名的。不过,我觉得这个译本有些地方用词很古怪,语法习惯上也不符合汉语的规律。
评分上海泽文出版社的这本《狄金森诗选》几乎看不下去。我想说的是,蒲隆,你为什么要译狄金森?把那么美的诗糟蹋得一无是处还不自知,你玷污了诗。
狄金森诗选 2024 pdf epub mobi 电子书