Christina Georgina Rossetti (5 December 1830 – 29 December 1894) was an English poet who wrote a variety of romantic, devotional, and children's poems. She is best known for her long poem Goblin Market, her love poem Remember, and for the words of the Christmas carol In the Bleak Midwinter.
Christina Rossetti was born in London, one of four children of Italian parents. Her father was the poet Gabriele Rossetti (1783-1854), professor of Italian at King's College from 1831. He resigned in 1845 because of blindness. All the four children in the family became writers, Dante Gabriel also gained fame as a painter. Christina was educated at home by her mother, Frances Polidori, a former governess, an Anglican of devout evangelical bent. She shared her parents' interest in poetry and was portrayed in the paintings and drawings of the Pre-Raphaelites. Christina was the model for his brother's picture The Girlhood of Mary Virgin (1849), which was the first picture to be signed P.R.B.
This lovely hardcover gift edition of Christina Rossetti's most famous poem will enchant readers of all ages. It features 4 color and 20 black-and-white images by Arthur Rackham.
發表於2024-12-27
Goblin Market 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
清晨和傍晚 少女們總聽見精怪叫喊: “快來買我們園裏的果子, 快來買,快來買啊: 蘋果和木梨, 檸檬和柑橘, 未經啄食的飽滿櫻桃, 甜瓜和覆盆子, 雙頰嫣紅的桃子, 黑黢黢的桑葚, 野外生長的紅莓, 海棠果,露莓, 鳳梨,黑莓, 杏子,草莓;— 在盛夏時節 全部熟透,— ...
評分清晨和傍晚 少女們總聽見精怪叫喊: “快來買我們園裏的果子, 快來買,快來買啊: 蘋果和木梨, 檸檬和柑橘, 未經啄食的飽滿櫻桃, 甜瓜和覆盆子, 雙頰嫣紅的桃子, 黑黢黢的桑葚, 野外生長的紅莓, 海棠果,露莓, 鳳梨,黑莓, 杏子,草莓;— 在盛夏時節 全部熟透,— ...
評分清晨和傍晚 少女們總聽見精怪叫喊: “快來買我們園裏的果子, 快來買,快來買啊: 蘋果和木梨, 檸檬和柑橘, 未經啄食的飽滿櫻桃, 甜瓜和覆盆子, 雙頰嫣紅的桃子, 黑黢黢的桑葚, 野外生長的紅莓, 海棠果,露莓, 鳳梨,黑莓, 杏子,草莓;— 在盛夏時節 全部熟透,— ...
評分清晨和傍晚 少女們總聽見精怪叫喊: “快來買我們園裏的果子, 快來買,快來買啊: 蘋果和木梨, 檸檬和柑橘, 未經啄食的飽滿櫻桃, 甜瓜和覆盆子, 雙頰嫣紅的桃子, 黑黢黢的桑葚, 野外生長的紅莓, 海棠果,露莓, 鳳梨,黑莓, 杏子,草莓;— 在盛夏時節 全部熟透,— ...
評分清晨和傍晚 少女們總聽見精怪叫喊: “快來買我們園裏的果子, 快來買,快來買啊: 蘋果和木梨, 檸檬和柑橘, 未經啄食的飽滿櫻桃, 甜瓜和覆盆子, 雙頰嫣紅的桃子, 黑黢黢的桑葚, 野外生長的紅莓, 海棠果,露莓, 鳳梨,黑莓, 杏子,草莓;— 在盛夏時節 全部熟透,— ...
圖書標籤: 女性 詩歌 英國 英國文學 詩 外國文學
For there is no friend like a sister In calm or stormy weather; To cheer one on the tedious way, To fetch one if one goes astray, To lift one if one totters down, To strengthen whilst one stands. 很美,很erotic,又很深情的一首詩,餘味悠長~
評分For there is no friend like a sister In calm or stormy weather; To cheer one on the tedious way, To fetch one if one goes astray, To lift one if one totters down, To strengthen whilst one stands. 很美,很erotic,又很深情的一首詩,餘味悠長~
評分3.5 和我相性不閤,很喜歡開篇的大量水果植物羅列,妖精集市這個設定很有趣,如果能更擴大一點,形成完整世界觀而不是簡單的將二者對立,並且象徵規勸意義非常重誒,但考慮到時代背景,也可以理解。
評分Rossetti
評分真的是太喜歡Chistina瞭!讀起來像童話一樣的詩,既有疏離感又有人情味,英國版Emily Dickinson的趕腳。
Goblin Market 2024 pdf epub mobi 電子書 下載