Diccionario de construccion y regimen de la lengua castellana. 8 tomos (A-Z) + CD-Rom (Spanish Editi

Diccionario de construccion y regimen de la lengua castellana. 8 tomos (A-Z) + CD-Rom (Spanish Editi pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Herder
作者:Rufino J. Cuervo
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:1998-10-31
價格:USD 799.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9788425420740
叢書系列:
圖書標籤:
  • 西班牙語
  • 詞典
  • 語言學
  • 西班牙語語言
  • 詞匯
  • 語法
  • Castellano
  • 參考書
  • 百科全書
  • 文學研究
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

深入探究語言的宏偉殿堂:《卡斯蒂利亞語結構與規範詞典》(8捲本,含CD-ROM)的彆樣視角 我們即將探討的這部巨著,以其對西班牙語的係統性、權威性和詳盡性而聞名於世,但在此,我們將暫時擱置對這部權威詞典的直接描述,轉而深入挖掘那些與其領域相近、但視角迥異的語言學、曆史學和文化研究著作,以期構建一個理解卡斯蒂利亞語復雜性的多維度認知圖景。 要全麵理解任何一種語言的精髓,尤其是像西班牙語這樣擁有數百年積澱和廣闊地域影響力的語言,僅僅依賴一部規範性詞典是遠遠不夠的。真正的洞察力來源於對語言的生成過程、社會流變、文學應用以及與其他語言的交互影響的考察。因此,以下將聚焦於那些從不同角度剖析和豐富我們對西班牙語認知的書籍。 --- 第一部分:語言的演化與曆史的軌跡——超越規範的視角 語言的生命力在於其不斷的變化,而規範詞典往往是對某一既定時刻的“快照”記錄。要理解“卡斯蒂利亞語”如何成為今天的樣子,我們需要追溯其根源。 1. 《伊比利亞半島早期羅曼語分化研究:從拉丁語到中古西班牙語》 這部著作並非聚焦於現代西班牙語的規範定義,而是將時間軸大幅後移,詳細描繪瞭公元五世紀至十五世紀間,通俗拉丁語如何在伊比利亞半島的不同次級方言中,如加利西亞-葡萄牙語、阿斯圖裏亞斯-萊昂語以及卡斯蒂利亞方言之間進行復雜的競爭與融閤。 本書的核心貢獻在於語音和形態學的微觀分析。它利用曆史文獻和銘文,追蹤瞭 /f/ 輔音在詞首的清音化過程(如 farina 演變為 harina),以及中古時期動詞變位中不規則動詞的形成機製。它展示瞭早期卡斯蒂利亞語如何通過吸收巴斯剋語的某些底層結構,以及與阿拉伯語的早期接觸,奠定瞭其區彆於其他羅曼語族的獨特基礎。 書中詳盡對比瞭阿方索十世時期(“智者王”)的官方文本與民間文本的語言差異,揭示瞭語言標準化過程中的權力結構與文本選擇。讀者將從中看到,今日詞典中收錄的“標準”用法,並非天然存在,而是曆史權力鬥爭的結果。 2. 《16至17世紀西班牙語的全球擴張與本土化:殖民地語言的形成》 如果說卡斯蒂利亞語的規範化主要在伊比利亞半島完成,那麼其真正成為“世界性語言”則歸功於大航海時代。這部作品聚焦於這一關鍵的“轉型期”,即西班牙帝國勢力範圍內的語言變異現象。 本書摒棄瞭傳統上將殖民地語言視為“墮落”或“不純正”卡斯蒂利亞語的觀點,轉而采用社會語言學和接觸語言學的框架。它細緻考察瞭安第斯山脈、墨西哥高原以及加勒比沿海地區,當地土著語言(如納瓦特爾語、蓋丘亞語)如何嚮引入的西班牙語詞匯和語法結構施加影響。 書中包含大量對早期殖民地書信、傳教士報告和法律檔案的田野考察數據,展示瞭諸如量詞使用習慣、某些特有動詞形式的泛化,以及特定文化概念詞匯的創造過程。例如,它深入分析瞭在美洲特定物産(如 cacao, tomate)的命名上,西班牙語如何選擇吸收原住民詞匯,而非強行移植伊比利亞的對應詞匯。這部書為理解今日西班牙語在全球的地理變異提供瞭堅實的語言學基礎。 --- 第二部分:文學與修辭的藝術——語言在實踐中的超越 語言的“正確”與“規範”往往服務於交流效率,而文學則緻力於突破這些邊界,探索語言的極限和美感。 3. 《塞萬提斯及其繼承者:巴洛剋時期西班牙語的風格與悖論》 米格爾·德·塞萬提斯的作品,尤其是《堂吉訶德》,是卡斯蒂利亞語文學成熟的裏程碑。然而,本書關注的焦點並非其敘事結構,而是巴洛剋風格對語言的極端化運用。 該研究深入剖析瞭貢戈拉(Góngora)和格拉西安(Gracián)等作傢的修辭手法,即所謂的“庫爾特主義”(Culteranismo)和“概念主義”(Conceptismo)。它詳細解構瞭這些風格如何故意利用罕見詞匯、復雜的句法倒置(Hyperbaton)以及晦澀的典故,使得語言脫離日常規範,達到一種極度精緻和人工化的美學高度。 本書的獨特之處在於,它將這些文學上的“離經叛道”視為對當時社會和語言僵化的反抗。通過分析這些作品中那些可能在現代規範詞典中被標記為“古舊”或“不常用”的詞匯和句式,讀者可以看到語言的錶達潛力如何超越日常實用性的限製。 4. 《二十世紀拉丁美洲魔幻現實主義中的語言創新與社會隱喻》 進入現代,拉丁美洲文學在世界舞颱上確立瞭其主體地位,魔幻現實主義(Magic Realism)成為其標誌性語言風格。 這本書考察瞭馬爾剋斯、科塔薩爾等作傢如何通過故意模糊現實與非現實的界限來重塑讀者對世界的認知。在語言層麵,這錶現為對時態的自由轉換、對傳統邏輯關聯的打破,以及對當地口語和地方色彩詞匯的大膽引入。 例如,書中對比瞭卡斯蒂利亞本地詞匯與哥倫比亞或阿根廷口語中特定錶達的並置。作者論證,這種語言上的“不協調”並非失誤,而是刻意為之,旨在反映殖民曆史對地方現實的扭麯感。它揭示瞭文學傢如何在保持卡斯蒂利亞語核心結構的同時,通過注入本土的“詩意”和“非理性”來賦予語言新的生命力,這與嚴格遵循既定規範的做法形成瞭鮮明對比。 --- 第三部分:語言與社會結構——權力、身份與認知 語言絕非真空中的工具,而是社會權力、群體身份和認知框架的載體。 5. 《西班牙語世界的身份政治:地區差異與社會等級的語言標記》 盡管存在一部權威的規範詞典,但在西班牙語的廣闊疆域內,一個詞匯的發音、含義甚至使用語境都與說話者的社會身份緊密相關。 本書提供瞭一係列關於西班牙語方言社會等級的田野調查。它探討瞭在特定國傢,例如阿根廷(布宜諾斯艾利斯腔調)或西班牙(馬德裏腔調)內部,哪些口音被視為“精英”或“官方”,而哪些口音則與特定階層或地域群體相關聯。 重點分析包括“您”(Usted)和“你”(Tú/Vos)的使用邊界變化。書中展示瞭在某些地區,“Vos”的使用(Voseo)如何從一種簡單的語法變體,演變為一種強烈的地區認同和文化抵抗的符號。它還深入考察瞭性彆化語言使用差異,以及在職場和政治話語中,特定詞匯選擇如何無形中維護或挑戰既有的權力結構。 6. 《卡斯蒂利亞語與科學術語的跨界融閤:知識傳播中的詞匯藉用與重構》 隨著科技的進步,任何一種語言都需要不斷吸收和創造新詞來描述新現象。這部作品將焦點從文學和曆史轉嚮瞭當代科技和學術語境下的西班牙語。 它係統地考察瞭西班牙語在吸收來自英語(Anglicisms)和德語等科學術語時的策略選擇。是直接音譯?是創造一個基於拉丁語詞根的全新復閤詞?還是重新賦予一個舊詞以新的科學含義? 書中詳細對比瞭西班牙本國、墨西哥和智利在生物學、計算機科學和經濟學領域中對同一概念的不同術語構建傾嚮。例如,探討“軟件”(Software)一詞在不同西語國傢如何被“軟件化”(el software)、“軟體化”(el programa),或是被更復雜的術語取代。通過對這些專業術語的分析,讀者可以看到卡斯蒂利亞語在維護其“純潔性”和適應全球知識交流需求之間的動態張力。 --- 通過這些對語言演變、文學實踐、社會身份及知識傳播等領域的深入研究,我們得以從一個更廣闊、更具動態性的維度來理解卡斯蒂利亞語的豐富性。這些著作共同描繪瞭一幅遠超任何單一詞典所能囊括的、鮮活而多麵的語言生態圖景。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有