Maid Marian and Crotchet Castle

Maid Marian and Crotchet Castle pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Peacock, Thomas Love; Saintsbury, George;
出品人:
页数:360
译者:
出版时间:2007-10
价格:$ 36.10
装帧:
isbn号码:9780548637593
丛书系列:
图书标签:
  • 儿童文学
  • 冒险
  • 幽默
  • 奇幻
  • 城堡
  • 中世纪
  • 友谊
  • 成长
  • 英国文学
  • 经典故事
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

MAID MARIAN AND CROTCHET CASTLE BY THOMAS LOVE PEACOCK ILLUSTRATED BY F. H. TOWNSEND WITH AN INTRODUCTION BY GEORGE SAINTSBURY ILontoon MACMILLAN AND CO. AND NEW YORK 1895 INTRODUCTION DURING many years 7 reading, with ever fresh enjoyment, of Peacocks novels, I had until quite the other day indeed until a time later than that at which I undertook the pleasant duty of writing this preface been unable to understand what special model the author had had before him in these unique performances. Lord Houghton had noticed, and nobody who had any knowledge of the subject was likely to gainsay, the obvious indebtedness of Peacock to the French tale-tellers of the eighteenth century from Anthony Hamilton to Pigault-Lebrun though, by the way, Lord Houghtons attribution of the Compare Mathieu to Pigault-Lebrun was a mistake, or more probably a slip of memory. But in the model which Hamilton, set, which Voltaire borrowed, and which others imitated from Voltaire, there was a very great deal which is quite different from Peacock different not merely in the details where differ ence was necessary, considering the time and country of the writers, but m other ways much more important. I had lot solved the problem when, some nine years since, I first wrote about Peacock in Macmillaris Magazine and I have not noticed that anybody has ever solved it. But a month or two ago I happened to be reading for a different purpose the old English version of Marmontels Contes Moraux a book which in the original I had not read since a period vii MAID MARIAN AND CROTCHET CASTLE before that at which I commenced Peacockian. And it so happened that one of the first things I hit upon was the phrase the beautiful Cephalisin the English version of Les Manages Samnites. It would be an insult to any practised reader of Peacock, and will be unnecessary when in a later volume of this series Headlong Hall has reappeared, to explain to others how and why the train at once caught fire. Cephalis is not a common name the adjective attached to it in the two writers alike as a sort of perpetual epithet connects the pair still closer and though in Peacock the name itself has a special propriety, though in Marmontel it is perfectly general, this, the Englishman being the later writer of the two, does not invalidate, but, on the contrary, strengthens the coincidence. Nor have I any doubt that these famous Moral Tales, which were immensely popular in England exactly at the time when Peacock was a boy and a very young man, give the line between the Hamiltonian-Voltairian conte and Peacock. In them the fantastic-sarcastic story is brought more home to the actual society of the day than is the case in Voltaires own. In them, though Marmontel sub mitted more than Peacock ever did to the philosophical fads and crazes of his own day, the undercurrent of satirical criticism on these fads is distinctly apparent. In both a slightly not by any means more than slightly pagan disposition to blink positive doctrines is made up by a vigorous advocacy of good fellowship and the general moral virtues, which stops a good deal short of the all-pervading depreciation of The Patriarch In both there is a quasi romantic touch. And in both, let me add, there is evidence of that latent conservatism which made the philosophe Marmontel in his later days a stout reactionary, viii INTRODUCTION and which causes little quivers very delightful tobehold in English advocates of Progress who try to excuse and belittle at the same moment the senile delinquencies of Peacock. This, however, is only a curiosity of literature which happens to have come from the accident of studying two authors, both known, but one long neglected, at the same time. It seemed worth mentioning, but need not be further pursued...

《迷雾中的回响:古老庄园的秘密》 卷一:沉寂的遗产 故事始于一个被浓雾常年笼罩的偏僻小镇——奥克伍德。空气中总是弥漫着泥土与腐叶混合的潮湿气息,仿佛时间在这里都慢了半拍。镇上的人们习惯了这种低调而略带忧郁的生活,直到费利克斯·哈珀的到来。 费利克斯,一位才华横溢但郁郁不得志的古籍修复师,继承了他疏远的叔祖父——著名的探险家兼古董收藏家阿奇博尔德·温特沃斯的遗产。这份遗产的核心,便是位于小镇边缘、被当地人称为“寂静之墙”的温特沃斯庄园。 庄园的外部,哥特式的尖顶在雾气中若隐若现,如同海上的幽灵船。高耸的围墙上爬满了不知名的深色藤蔓,厚重的橡木大门上雕刻着复杂的、费利克斯从未见过的符号。他踏入庄园的那一刻,一种被尘封的、近乎凝固的空气包裹了他。 庄园内部与其说是住所,不如说是一个巨大的、活着的博物馆。墙上挂满了来自世界各地的奇异面具、泛黄的地图、以及装在密闭玻璃罐中的不知名标本。然而,最引人注目的是图书馆。那间图书馆占据了西翼的整整一层,书架高达三层,需要精巧的机械升降梯才能触及顶层。书脊上布满了古老的皮革气味,内容包罗万象,从炼金术的早期手稿到失传已久的美索不达米亚诗歌。 费利克斯最初的任务是整理叔祖父的遗物和藏书。他发现叔祖父的遗嘱中包含一个奇怪的附加条件:他必须在庄园内居住满一年,才能完全继承财产,并且,必须找到一本“记录真相的日记”。 在整理过程中,费利克斯接触到了庄园的少数几位长久服务的雇员。管家格雷夫斯先生,一个沉默寡言、眼神锐利的老人,似乎对温特沃斯家族的过去了如指掌,却对任何探询都避之不谈。而年轻的女仆伊芙琳,则比格雷夫斯更具同情心,她似乎对庄园的阴暗面感到恐惧,但又被某种忠诚束缚着。 随着费利克斯深入挖掘,他发现叔祖父的收藏并非仅仅是爱好,而是一场未完成的搜寻。在一些看似无害的古董内部,他发现了微小的、用特殊墨水书写的密码片段。这些碎片指向一个共同的主题:一个关于“永恒的秘密”的传说,一个据说能揭示历史真相的失落知识体系。 卷二:被遗忘的地图与低语 费利克斯开始利用他修复古籍的专业知识,试图拼凑出这些线索。他注意到,许多书籍的装订方式都经过了非常规的改造,某些页码被巧妙地替换或隐藏。 一天,他在一本关于中世纪制图学的书籍中,发现了一张极其精细的手绘地图,它描绘的并非任何已知的地理区域,而是奥克伍德镇周边山脉的地下结构。地图上用红色的朱砂标记了一个核心区域,旁边潦草地写着一行拉丁文:“Ubi vox silens manet”(寂静之声驻留之处)。 这张地图将他引导向庄园后方一片常年被当地人视为禁地的古老石阵。每当夜幕降临,石阵周围的雾气似乎会变得更加浓重,并伴随着一种若有若无的、像是风穿过空洞骨骼发出的低语。 费利克斯的探索引起了小镇上一些人的不安。镇上的老议员、本杰明·卡斯蒂尔,一个自诩为小镇历史守护者的角色,开始频繁拜访庄园。卡斯蒂尔的出现总伴随着关于“不该唤醒沉睡之物”的警告,他似乎对温特沃斯家族的“不敬行为”感到极度不满。 费利克斯发现,叔祖父的日记确实存在,但并非一本简单的记录。它被巧妙地拆解成数百张羊皮纸碎片,藏在了他最不希望被找到的地方——那些最普通的、他用以遮掩真正宝藏的“赝品”艺术品内部。 当费利克斯终于拼凑出第一页日记时,他读到的是一段令人不安的陈述:叔祖父并非在寻找宝藏,而是在追踪一个秘密社团的残余势力,这个社团自文艺复兴时期就开始运作,致力于控制信息和历史叙事的流向。 卷三:时间陷阱与真实面孔 随着日记的碎片逐渐完整,费利克斯意识到,他叔祖父的“探险”实际上是一场与时间赛跑的斗争。叔祖父发现的“永恒的秘密”并非财富,而是一种近乎哲学层面的力量,涉及到如何利用知识的布局来塑造现实的认知。 他发现庄园本身的设计就是一个巨大的机械装置,它与那张地下地图相互呼应。图书馆的布局、日晷的角度,甚至窗户的朝向,都指向一个特定的时间点。 伊芙琳,那位年轻的女仆,在这个阶段变得至关重要。她不再是那个怯弱的助手,她揭示了自己是小镇上一个古老家族的后裔,她的职责是看守秘密,而非保守。她告诉费利克斯,卡斯蒂尔议员和他的同党正试图利用庄园的“核心装置”来抹去一段关键的历史记录,从而巩固他们对奥克伍德镇长达数百年的隐形控制。 在小镇的年度“雾祭”之夜,费利克斯必须进入庄园地下的密室。这个密室位于石阵的中心点下方,通过图书馆后方一个隐藏的书架暗门进入。那里空气冰冷,充满了矿物的味道,墙壁上刻满了那些费利克斯在古籍中见过的符号,它们正发出微弱的、幽蓝色的光芒。 密室的核心是一个巨大的、由黄铜和黑曜石构成的复杂仪器,它正在缓慢地、有节奏地运转,发出的嗡鸣声正是费利克斯在庄园内听到的“低语”。 费利克斯与卡斯蒂尔议员在那里相遇。卡斯蒂尔暴露了他的真实面目:他不是为了财富,而是为了秩序,一个由他定义的、被严密控制的“真实”。他认为人类无法承受全部的真相,而温特沃斯家族的发现是危险的“信息污染”。 费利克斯在伊芙琳的帮助下,利用他修复古籍时学到的知识——关于如何“重写”和“稳定”信息载体的技巧——对仪器的核心进行了干预。他没有试图摧毁它,而是用叔祖父留下的最后一份编码,输入了一个“修正”的指令,使得仪器只能呈现过去所有记录的原始、未被扭曲的版本。 随着仪器的轰鸣停止,庄园的浓雾开始散去,奥克伍德镇第一次露出了清晰的、被阳光照耀的景象。费利克斯找到了叔祖父的最后一条信息,不是记录在日记中,而是刻在密室仪器的基座上:“知识的价值不在于拥有,而在于其自由流动的能力。” 费利克斯继承了温特沃斯庄园,但他选择将图书馆的一部分开放给学者,并邀请那些对历史真相抱有热忱的人前来研究。奥克伍德镇不再是一个被遗忘的角落,而是一个安静的、充满知识探索的避风港。他最终没有找到黄金,却找到了比任何财富都更难得的东西——被时间掩埋的真实回响。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有