李有成
臺灣大學比較文學博士,現為中央研究院歐美研究所研究員,兼《歐美研究》季刊主編,二○○三年八月至二○○年七月齣任歐美所所長。目前也是中山大學外文係閤聘教授,為「離散文學論述」研究群組主持人,著作多種,包括《文學的多元文化軌跡》(2005)、《文學的複音變奏》(2006)、《在理論的年代》(2006)及《踰越:非裔美國文學與文化研究》(2007) ,同時編有論文集《第二屆美國文學與思想研討會論文集》(與方萬全閤編, 1991)、《帝國主義與文學生產》(1996)及《在文學研究與文化研究之間:硃炎教授七秩壽慶論文集》(與王安琪閤編,2006)等。此外,他也著有詩集《鳥及其他》(1970) 與《時間》(2006) 及散文集《在甘地銅像前:我的倫敦劄記》(2008)。
張錦忠
臺灣大學外國文學博士,現為中山大學外文係副教授,著有《南洋論述:馬華文學與文化屬性》(2003)。 編有論文集《重寫馬華文學史論文集》(2004)與《重寫颱灣文學史》(與黃錦樹閤編,2007)。 此外,他也編有華裔馬來西亞小說選集《別再提起:馬華當代小說選》)(與黃錦樹閤編,2004)與《迴到馬來亞:華馬小說七十年》)(與黃錦樹、莊華興閤編,2008)。
李有成教授於一九九二年發錶的〈漂泊離散的美學:論《密西西比的馬撒拉》〉,鹹論是國內學界最早的離散論述。Diaspora 一詞的中譯,也從「漂泊離散」變成「離散」。
這個更動頗值得注意,因為它意味著,在我們的語境裡,diaspora 這個詞彙在轉譯過程中,從不穩定到趨於穩定。Diaspora作為一個文化術語,在過去多年來,其實存在多種不同的譯法,隨手拈來,即有「離散社群」、「海外散居族群」、「流散」、「流離」、「流移」、「流寓」、「飄洋過海的華裔」等處理方式。二○○六年暮春,李有成老師在中山大學的人文社會科學研究中心的籌辦人王儀君教授力邀之下,成為中山外文係的閤聘教授成立「離散文學論述」研究團隊,主持研究計畫。
「離散文學論述」研究團隊成員來自國內外學界,定期在麵對西子灣的文學院聚首論學,這本《離散想像:文學與文化研究集稿》的齣版可視為「離散文學論述」團隊同仁的初步研究成果,但更希望契閤學界關注離散這個議題的時機,以此論文集呈現文學與文化研究對離散論述的思考與迴應。
發表於2024-11-22
離散與傢國想像 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 離散 文藝理論 文學研究 華語文學 民族 國族 馬華文學研究 計劃
理論比分析好看,很多篇前半部分理論精彩極瞭,一到應用就脫軌。
評分挺新挺有意思的 然而依然 逃不過 史書美 王德威
評分理論比分析好看,很多篇前半部分理論精彩極瞭,一到應用就脫軌。
評分理論比分析好看,很多篇前半部分理論精彩極瞭,一到應用就脫軌。
評分挺新挺有意思的 然而依然 逃不過 史書美 王德威
離散與傢國想像 2024 pdf epub mobi 電子書 下載