在《石头婚床》一书中,哈里·穆里施描绘了库切所谓的“男人在暴力中获得的奇特快感,是一种破坏的快乐,从荷马笔下的希腊人到轰炸德累斯顿的美国空军都如出一辙。”《石头婚床》以古典悲剧的形式,包括以荷马式颂歌来编写波澜壮阔的争斗。
哈里·穆里施(1927-2010)是荷兰最重要的当代作家之一。母亲是犹太人,父亲一半德国血统一半奥地利血统,父母于1937年离婚后,父亲的德国管家将他抚养成人。他的父亲是一家银行的联合主席,这家银行是犹太人秘密的黄金储备库。第二次世界大战对哈里·穆里施的思想及创作产生巨大影响。他说:“我没有太多地‘经历’二战,我就是第二次世界大战。”
多年来,这位创作多部小说如《暗杀》(The Assault)、《天使的秘密》(The Discovery of Heaven)以及《石头婚床》(The Stone Bridal Bed)的作家,也是欧洲杰出的作家之一。他的许多作品被翻译成30多种文字出版。享誉国内外。
疯狂的结果就是悔悟和内疚,他们曾经那么冷血地轰炸和扫射那些无辜的人们,在最后一刻,多么愿意这一切都不是真的,多么愿意自己没有做过这么深重的孽;但一切都已经发生了,死去的人不可能再复活~伤感至极的人,你又如何能求得他的原谅呢?
评分疯狂的结果就是悔悟和内疚,他们曾经那么冷血地轰炸和扫射那些无辜的人们,在最后一刻,多么愿意这一切都不是真的,多么愿意自己没有做过这么深重的孽;但一切都已经发生了,死去的人不可能再复活~伤感至极的人,你又如何能求得他的原谅呢?
评分疯狂的结果就是悔悟和内疚,他们曾经那么冷血地轰炸和扫射那些无辜的人们,在最后一刻,多么愿意这一切都不是真的,多么愿意自己没有做过这么深重的孽;但一切都已经发生了,死去的人不可能再复活~伤感至极的人,你又如何能求得他的原谅呢?
评分疯狂的结果就是悔悟和内疚,他们曾经那么冷血地轰炸和扫射那些无辜的人们,在最后一刻,多么愿意这一切都不是真的,多么愿意自己没有做过这么深重的孽;但一切都已经发生了,死去的人不可能再复活~伤感至极的人,你又如何能求得他的原谅呢?
评分疯狂的结果就是悔悟和内疚,他们曾经那么冷血地轰炸和扫射那些无辜的人们,在最后一刻,多么愿意这一切都不是真的,多么愿意自己没有做过这么深重的孽;但一切都已经发生了,死去的人不可能再复活~伤感至极的人,你又如何能求得他的原谅呢?
天呐,这本书简直是打开了一个全新的世界!我通常对这种带有强烈时代烙印的作品不太感冒,总觉得历史的厚重感会压得人喘不过气来。但《[书名]》完全不一样,作者的笔触轻盈得不可思议,仿佛是站在时光的河流边,用极其细腻的画笔描摹着岸边的碎石和浮萍。我尤其喜欢他对人物内心挣扎的刻画,那种表面风平浪静,实则暗流涌动的复杂性,读起来让人欲罢不能。比如书中那位老裁缝,他的一生似乎都在追求一种极致的完美,但那种完美却又带着深深的宿命感,让人不禁思考,我们穷尽一生追求的东西,最终留下的究竟是价值还是遗憾?书中对环境的描写也极其到位,无论是清晨薄雾中弥漫的草木气息,还是黄昏时分街巷里昏黄的灯光,都如同声光电的完美配合,将读者牢牢吸附在故事的场景之中,仿佛我就是那个在泥泞小路上跋涉的过客,能真切地感受到脚下的土地是松软还是坚硬。这种沉浸式的体验,是我近年来阅读中最少见的享受。
评分坦白说,我一开始对这本书的期待值并不高,毕竟现在市面上充满了各种快速消费品式的文学作品,很难沉下心来读一本需要投入精力的书。然而,这本书像是深埋在沙砾中的宝石,需要耐心去擦拭才能显露出它的光芒。作者的语言风格极其古典,但又巧妙地融入了现代人的思维模式,形成了一种独特的“时空错位感”。我特别欣赏他处理情感的方式,不是那种呼天抢地的宣泄,而是克制到极致的内敛。那种爱而不得、求而不得的痛苦,都被处理成了一种近乎于禅意的宁静。比如书中那位主人公在整理旧信件时的那种慢动作,每一个折痕,每一处污渍,都被赋予了生命和意义,这哪里是在整理物品,分明是在重塑自我。读完合上书本的那一刻,我甚至有点恍惚,感觉自己刚刚从一场漫长而安静的梦中醒来,空气中还残留着某种旧物特有的,略带霉味的,却又无比安心的气息。
评分这本书给我带来的最大启发是关于“选择的重量”。它没有去刻意渲染那些惊天动地的抉择,而是聚焦于那些日常生活中,看似微不足道的“A”和“非A”之间的界限。作者高明之处在于,他用多重视角来展现同一个事件,让我们看到,对于事件的感受者而言,即使是同一场雨,对不同的人来说,它可能是滋润,也可能是淹没。我尤其欣赏书中对“沉默”的处理,很多关键性的信息和情感冲突,都是通过人物的缄默来传达的,那种“此时无声胜有声”的张力,远比千言万语来得更有力量。读完后,我忍不住去回想自己人生中那些被我轻描淡写带过的重要时刻,那些没有说出口的话,是不是也形成了某种难以逆转的轨迹?这本书的文学价值毋庸置疑,但更重要的是,它提供了一个绝佳的对照组,让我们得以审视自己内心的底色,去辨认那些潜藏在日常喧嚣下的真正渴望与恐惧。这是一次深刻的自我对话,非常推荐给所有对“内在世界探索”抱有好奇心的人。
评分我得承认,这本书的叙事节奏非常慢,慢到一度让我担心自己会失去耐心。它不像那些商业小说,每五页就必须抛出一个钩子来抓住读者。它更像是一部精心制作的黑白纪录片,镜头缓缓推进,聚焦在一个小小的角落,然后用长时间的定格让你去品味那瞬间的细节。但正是这种慢,构建起了一种不可替代的氛围感。它强迫你放下手机,关掉通知,真正地沉浸进去。我最喜欢的一段是关于“光影”的描写,作者用一整章的篇幅,来描述一个房间里光线从正午到日落的渐变过程,以及光线在不同材质表面反射出的细微色彩差异。这种对自然现象的精妙观察,体现出作者对生活最本真的敬畏。这本书的好处在于,它不是在给你答案,它是在教你如何提问,如何用更具诗意和穿透力的眼光去看待我们习以为常的世界。它是一本需要反复阅读的书,每次重读都会有新的感悟。
评分如果用一个词来形容我的阅读感受,那一定是“震撼”。但这种震撼并非来自宏大的叙事结构或者跌宕起伏的情节反转,而是源于作者对于日常生活中那些微小细节近乎偏执的捕捉和提炼。我常常在想,一个作家是如何能将那些看似最平凡的对话,写出如此深刻的哲理?就像书中邻里之间那段关于“一碗米饭的分量”的争执,起初看着觉得琐碎无聊,但随着情节的推进,我才意识到,那哪里是米饭之争,分明是尊严、是生存压力、是时代烙印在个体身上留下的不可磨灭的印记。作者在不直接说教的前提下,将社会结构的冷硬和人性的温暖并置在一起,形成了一种强烈的对比张力。读到后半部分,我甚至需要放下书本,走到窗边,看着楼下忙碌的人群发呆,去思考我们自己生活中的那些“米饭”,到底藏着多少我们没有意识到的重量。这本书对我的触动是长效的,它让我对身边的一切都多了一层审视的目光。
评分姚老师翻译的书。记得上次去拜访老师,他和我讲了好多当时他翻译这本书的场景。希望我能和他当时送我这本书提的字一样,译路幸福。
评分姚老师翻译的书。记得上次去拜访老师,他和我讲了好多当时他翻译这本书的场景。希望我能和他当时送我这本书提的字一样,译路幸福。
评分不喜欢他这本书。
评分姚老师的译作。除个别文字错误外,无可挑剔。只是这题材实在不是我喜欢的。
评分姚老师的译作。除个别文字错误外,无可挑剔。只是这题材实在不是我喜欢的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有